Yetenekli olduğunu biliyorum, ama davranışları, benim görüşüm, kabul edilemez ölçüde alçakça. | Open Subtitles | أعرف بأنّه موهوب لكن موقفه، في رأيي هبط إلى مستوى غير مقبول |
FR: Benim kişisel görüşüm, yeni yaşam bulduğumuzda onu tanımayabiliriz bile. | TED | ف.ر: رأيي الشخصي هو أننا إذا استطعنا إيجاد حياة جديدة فمن الممكن أن لا نتعرف عليها فحسب. |
Bu benim görüşüm. | Open Subtitles | و بإمكانك الضحك على نفسك ، و بعدها سيستكين بقية الجمهور ، هذا رأيي |
Benim görüşüm farklı ve bence ormanda yılanlar var. | Open Subtitles | لدى حق فى إبداء رأيى يا كيد ...و فى رأيى .... |
görüşüm gitgide aynalar ve illüzyonlarla dolu garip bir karnaval salonuna dönüştü. | TED | أصبح بصري غريبا بشكل متزايد قاعة كرنفال مسلية من المرايا والأوهام. |
Başladığım yolda gitmek zorundayım. Kendi görüşüm doğrultusunda davranmalıyım. | Open Subtitles | لابد ان استمر فى الطريق الذى بدأته, حسب ما اراه مناسبا من وجهة نظرى |
Stone iyi çocuktur. Babası gibi sağlam adamdır. Benim görüşüm bu. | Open Subtitles | ستون ,فتى طيب و مخلص مثل أبية هذا هو رأيي |
Bilimsel görüşüm geçen dört yılda, kendisinin, yalanların en büyüğüne olan inancı ve .boş umutları ile bir kurban olduğudur. | Open Subtitles | إنه رأيي العلمي.. أنه أصبح, على مر السنين, ضحية.. |
Ben her şeyi gördüm! Profesyonel görüşüm şudur ki şimdi PANİK ZAMANI! | Open Subtitles | في رأيي المهني، أنه حان الوقت لنصاب بالهلع |
Benim görüşüm bu paranın gerçek olduğu. | Open Subtitles | في رأيي ان الموضوع بحاجة الى فحص تعزيزي،وهذا البند صحيح |
Yeni görüşüm şu... seçim şansı bizim olduğuna göre... diğerleri buna karışmamalı. | Open Subtitles | رأيي الجديد هو أنه بضعة خيارات تتاح لنا كي نتخذها وخيارات أخرى يجب ألا نفكر بها حتى |
Tıbbi görüşüm, hastanın artık sağlıklı olduğu taburcu ve olabileceği yönündedir. | Open Subtitles | رأيي الطبي أن المريض بخير حال و يمكنه الرحيل |
Belki, kendimi beğenmişliğimden ileri geliyor ama benim görüşüm anlattıklarının düpedüz palavra olduğu yönünde. | Open Subtitles | في رأيي , ربما يخرج من غررو أن قصتك مليئة بالكذب أنا أقول , أو إن كنت أعرفهم |
Benim naçizane görüşüm, İspanyolların yarattığı bu felâketi önleyecek tek askeri dehâ Essex'de bulunuyor. | Open Subtitles | مهارات اسيكس الحربية هي في رأيي الترياق الوحيد ضد طاعون اسبانيا |
Kendi görüşüm, bu dosya etrafa dağıtılmamalı. | Open Subtitles | ..و رأيي الشخصي في ذلك يجب ألا يُنشر هذا الملف نهائيا |
Bu benim naçizane tıbbi görüşüm tabii ama bence bu şampanyadan kaynaklanıyor, çok sık görülen bir şeydir. | Open Subtitles | الأن هذا مجرد رأيي الطبي المتواضع ، لكن أعتقدأنهذهحالةشائعةمن، الإفراط في تناول الشمبانيا |
-İşkence. -Şu an benim görüşüm de bu yönde. | Open Subtitles | هذا يبدوا كتعذيب- هذا سوف يكون رأيى بهذا الوقت- |
Konu gemi olduğuna göre, tamamıyla bilimsel ve fiziksel kanıtlara dayanan görüşüm, o gemi hiçbir zaman, bu fırtınanın yakınında bulunmadı. | Open Subtitles | بما ان السفينة لها دخل بذلك, فى رأيى العلمى البحت القائم على الوقائع ان تللك السفينة لم تكن ابدا فى اى مكان بالقرب من تلك العاصفة |
görüşüm iyi, ama biraz şaşıyım. | Open Subtitles | بصري سليم، لا أشـكو منه، المشـكلة أنني أحول قلـيلاً. |
Hayır, sabit bir noktada ekranların ötesine bakıyorum böylece çevresel görüşüm şüpheli şeyleri bana bildiriyor. | Open Subtitles | لا , أنا أحدق فى نقطة ثابتة تخطيت الشاشات , تركت أطراف نظرى تنبهنى لأى شىء مريب |
Konu, benim görüşüm. | TED | إنها عن بصيرتي. |
Bu benim görüşüm, şimdi hikâyeme başlayabilirim. | TED | وهذه وجهة نظري , والآن يمكنني أن أبدأ قصتي. |
Belki de bu seni son görüşüm. | Open Subtitles | ربما تكون هذه هي المرة الأخيرة التي سأراك فيها |
Seni son görüşüm olabilir. Sana söylemek istediğim bir şey vardı. | Open Subtitles | ربماتكون هذه المرةالأخيرةالتي .أراك فيها.هناك ما أريد قوله |