"gördüğümden" - Traduction Turc en Arabe

    • رأيتك
        
    • رأيتكِ
        
    • رأيتُ
        
    • رايتك
        
    • رأيتكَ
        
    • رأيتُه
        
    • رَأيتُك
        
    • رأيتها فيها
        
    Bak sen şuna. Geçen sefer sizi gördüğümden beri çok değişmişsiniz. Open Subtitles حسناً ، حسناً ، تغيير تام منذ رأيتك هنا آخر مرة
    Sende özel bir şeyler olduğunu hep biliyordum. Seni ilk gördüğümden beri. Open Subtitles عرفت ان هناك شىء ما بخصوصك من المره الاولى التى رأيتك فيها.
    Seni gördüğümden bu yana çenen düşmüş, Gri Kurt. Open Subtitles لقد نمت لك فم كبير منذ رأيتك المرة الاخيرة، ايها الذئب الرمادي
    Seni son gördüğümden bu yana, biraz büyümüşsün galiba. -Hiç şüphesiz. Open Subtitles أتعرفين , لقد كبرتِ فى السن قليلاً منذ رأيتكِ آخر مرة
    Görünüşe göre öyle, en tuhaf kısım da bu sembolü daha önce gördüğümden eminim. Open Subtitles من الواضح لكن الجزء الغريب هو انني متأكدة من انني رأيتُ الرمزَ من قبل
    Sevgili Kramer, seni son gördüğümden bu yana saçların beyazlamış. Open Subtitles عزيزي "كرامر" لقد كبرت في السن منذ رايتك اخر مرة
    Şimdi bana demek istiyorsun ki benden bir 50,000 dolar daha mı çaldın... Seni son gördüğümden bu yana? Open Subtitles الآن تحاول إخباري أنّك سرقتَ منّي خمسين ألفاً أخرى منذ آخر مرّة رأيتك فيها؟
    Ama seni ilk gördüğümden beri, ...seni kürsüde gördüğümde, Open Subtitles .. و لكن أول ما رأيتك .. و أنت واقف على المنصة
    Seni ilk gördüğümden beri bu anı düşledim. Open Subtitles لقد تخيلت هذه اللحظة منذ المرة الأولى التي رأيتك فيها
    Seni son gördüğümden bu yana kilo kaybetmişsin biraz. Open Subtitles لقد خسرى بعض الوزن من اخر مرا رأيتك فيها
    Duşta karşılaştığımız gün, suların ardından göz kamştırıcı halini gördüğümden beri sana aşığım. Open Subtitles ‫من اللحظة ‫التي رأيتك فيها ‫عندما دخلت الى الحمام ‫وكنتِ هناك
    Seni en son gördüğümden bu yana bir sağlık problemin oldu mu? Open Subtitles هل قابلتك اى مشاكل صحيه منذ آخر مره رأيتك فيها ؟
    Seni partide gördüğümden beri... kendimi kontrol edemiyorum Open Subtitles منذ أن رأيتك في الحفل ، لم أتمكن من مقاومة نفسي
    -Seni ilk gördüğümden beri başka bir şey düşünemiyorum! Open Subtitles منذ أن رأيتك ولا أستطيع التفكير في أي شيء آخر
    Bilirsin...seni ilk gördüğümden beri seninle yatmak istiyorum. Open Subtitles لقد وددت أن أنام معك منذ اللحظة الأولى التي رأيتك فيها
    Onunla kendini kaşıdığını gördüğümden beri hayır. Yatak odasındaki televizyona bak, uydu şirketini arıyorum. Open Subtitles ليس منذ ان رأيتك تحك نفسك بة تفقدى التلفاز الذى فى غرفة النوم و انا سأتصل بالشركة
    Kahrolası, seni son gördüğümden beri 17 adam öldürdüm. Open Subtitles اللعنة، قتلت سبعة عشر رجلاً منذ آخر مره رأيتك بها
    Seni son gördüğümden bu yana, biraz büyümüşsün galiba. - Hiç şüphesiz. Open Subtitles أتعرفين , لقد كبرتِ فى السن قليلاً منذ رأيتكِ آخر مرة
    Otelde gördüğümden beri size bakıp durdum. Open Subtitles لقد كنت أُحَدق فيكى منذ أن رأيتكِ فى الفندق.
    Donanma bende, benim kendimde gördüğümden fazlasını gördü. Open Subtitles البحرية رأت فيني أكثرَ مما رأيتُ في نفسي
    Seni sevdim ilk gördüğümden beri. Open Subtitles منذ ان رايتك اول مرة فهل من المنطقي ان لا اتزوجك؟ ؟
    Seni son gördüğümden bu yana yıllar geçti. Open Subtitles لقد مرّت سنوات طويلة منذ أنْ رأيتكَ آخر مرّة
    Onu gördüğümden beri her şey yanık ve bulanık gibi, söndüremiyorum sanki. Tanrım, bulaşıcı olabilir. Open Subtitles لأن منذ أن رأيتُه تلطّخ كل شيء بالنّار لدرجة أنني لا يمكنني إخمادها لقد لوّثته برائحة البشر, سيحتوّل إلى مسخ.
    Seni son gördüğümden beri tarzın bir hayli değişmiş, Dante. Open Subtitles . أذواقكَ متأكّدة تَغيّرتْ منذ أن آخر مَرّة رَأيتُك فيها ، دانتي
    Sizi son gördüğümden beri Zenobia biraz kilo almış. Open Subtitles زنوبيا زاد وزنها قليلا منذ آخر مرة رأيتها فيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus