"gören" - Traduction Turc en Arabe

    • رأى
        
    • يرى
        
    • شاهد
        
    • رآها
        
    • رآه
        
    • رأي
        
    • رأوا
        
    • يراه
        
    • رآك
        
    • يره
        
    • رأت
        
    • يراها
        
    • راى
        
    • رأيتم
        
    • يرَ
        
    Bir şey gören var mı diye birkaç çocukla konuştum. Open Subtitles تكلّم إلى بعض الأولاد اسأل إن كان أحد رأى شيئاً
    Böylece Julio'yu canlı olarak son kez gören başka birine ihtiyaç duydu. Open Subtitles لذا احتاج شخص آخر لكي يكون الشخص الاخير الذي رأى يوليو حيا
    Bir tanesini gören birini tanıyan birini tanıdığını söylüyor. Neyi gören? Open Subtitles قالت إنها عرفت شخصاً كان يعرف شخصاً أخر رأى واحداً منهم
    Kim parlak karnımda kendi aksini gören ilk kişi olmak istiyor? Open Subtitles من يريد أن يكون أول من يرى التفكير في بطني لامعة؟
    Kişisel eşyalar arasında mavi bir sırt çantası gören oldu mu? Open Subtitles هل ثمة من رأى حقيبة ظهر زرقاء مع المتعلقات الشخصية الأخرى؟
    Katilin dün gece buraya girdiğini ya da çıktığını gören birisi olmalı. Open Subtitles لابدّ أنّ شخصاً رأى القاتل يدخل أو يخرج من السفينة الليلة الماضية.
    Eşkali, kırmızı kapüşonlu "sweatshirt" giyen şüpheliyi sekizinci kattaki yangın alarmını çalıştırırken gören bir görgü tanığının ifadesine dayanarak belirledik. Open Subtitles الرسم التقريبي بناء لأقوال شاهد عيان رأى المشتبه به يلبس ملابس رياضية حمراء ويطلق جهاز إنذار الحريق في الطابق الثامن.
    Roth ve kocanın kavga ettiğini gören bir görgü tanığı bulduk. Open Subtitles لقد قمنا بتعقب شاهد جديد والذى رأى مشاجره روث و الزوج
    Sanırım cinayet zamanı bölgeden ayrılan bir aracı gören tanık var. Open Subtitles الشاهد رأى سياره تغادر المنطقه في الوقت الذي وقعت فيه الجريمه؟
    O kız, bildiğim kadarıyla, kurbanı canlı gören son kişi. Open Subtitles هذه الفتاة، حسب معلوماتي، كانت آخر من رأى الضحية حياً.
    Ve bunu gören ilk insanlar 19. yüzyılın ortasında yaşamış telgrafçılardı. Onlar ilk bilgisayar korsanlarıydı. TED ومن رأى ذلك بداية كان عاملوا التلغراف في أواسط القرن ال19 الذين يمكن وصفهم بقراصنة الحاسوب الاصليين
    Belki de her şeyde komplo gören... o insanlardan biriydi. Open Subtitles كان مجرد شخص من أولائك يرى مؤامره في كل مكان
    Belki de her şeyde komplo gören... o insanlardan biriydi. Open Subtitles كان مجرد شخص من أولائك يرى مؤامره في كل مكان
    Sesi duyan çok kişi var ama gören kimse yok. Open Subtitles الكثير من الناس سمعوا الطلقات لكن لم يرى أحد شيء
    Öleli çok olmamıştı. Ölüm zamanında beni orada gören şahitler olabilir. Open Subtitles لم تمت منذ وقت طويل، أي شاهد قد يقرّبني لوقت الوفاة
    Onu gören herkes, onu hiç görmediği konusunda ısrar eder. Open Subtitles وكل شخص رآها, يُصرّ فجأة انها لم يراها مطلقا .
    Bana ondan haber verecek birini bulmalıyım onu gören, onunla karşılaşan biri. Open Subtitles يجب أن أجد شخصاً يخبرنى عنه شخصاً قد رآه شخصاً قد قابله
    Cüzdanımı gören oldu mu? Open Subtitles لكن علي الذهاب لعملي هل رأي احدكم محفظتي؟
    Işıkları gören bir çok insan var ve hayvanların acayip davranmaya başladığını söylüyorlar. Open Subtitles الكثير من الناس رأوا أضواءً و يشتكون من حيواتهم التي تتصرف بطرق غريبة
    Başka kimse de sorgulamayacak, çünkü onu gören kimse olmadı. Open Subtitles لن يسألنى أحد أخر , لأنه لم يراه أحد أخر
    12 yıl önce üzerinden geçip kızını öldürdüğünü gören kişi. Open Subtitles انه الرجل الذى رآك تصدم إبنته وتقتلها منذ 12 عاماً
    Ama işin garibi son birkaç yıldır kendisini gören olmamış. Open Subtitles لكن إليك الجزء الممتع. في آخر سنتين، لم يره أحد.
    Kocamı ölmeden önce gören son kız neye benziyor bilmek istedim. Open Subtitles لأعرف كيف هي الفتاة الأخيرة التي رأت زوجي قبل أن يموت.
    Onu gören ilk kişi olacak, şimdiden onun haykırışını duyabiliyorum. Open Subtitles وسيكون أول من يراها بل بإمكانى أن أسمعه بالفعل يصرخ
    Ben sadece... başkasının göremediği bir çatlağı sandalyede gören adamım Open Subtitles أنا فقط الشخص الذى راى كسر فى الكرسى لم يستطيع اى شخص أخر أن يراه
    Şu ana kadar uçak gören yok, ama siz gördüyseniz lütfen bildirin. Tamam. Open Subtitles لم يرَ أحد آخر طائرة ولكن إن رأيتم فاتصلوا بي رجاءً، حوّل
    Bu kişinin buraya girdiğini gören olmadı. Open Subtitles لم يرَ أحد هذا الرجل يدخل البيت من المفترض أنه في باريس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus