"gözünüzü" - Traduction Turc en Arabe

    • أعينكم
        
    • عيونكم
        
    • عينك
        
    • متيقظين
        
    • عينكما
        
    • اعينكم
        
    • ابق عينيك
        
    Gözünüzü gezdirin, göz kırpın, belki birini kapatın. TED حركوا أعينكم الآن .. أغمضوها .. أو أغمضوا إحداها
    Ateş etmeyin! Gözünüzü kapıdan ve pencerelerden ayırmayın! Open Subtitles .أبقوا أعينكم على هذا الباب وتلك النوافذ
    Millet, lütfen Gözünüzü bir saniyeliğine kapatır mısınız? Open Subtitles الجميع ، هلا تفضلتم وأغلقتم أعينكم لثانية ؟
    Gözünüzü dört açın ve aklınız başınızda olsun. Open Subtitles ابقوا فقط عيونكم مفتوحة و أبقوا عقولكم متيقظة
    Gözünüzü dört açın ve aklınız başınızda olsun. Open Subtitles ابقوا فقط عيونكم مفتوحة و أبقوا عقولكم متيقظة
    Ve orada yaptığım şey Gözünüzü boşluğa yöneltip geometriyi farklı bir şekilde algılamanızı sağlamaktı ve bu dolap boşluğu dağıtmayacaktı. TED والذي كنت أحاول فعله هناك هو توجيه عينك في المساحة لتهيئ لك الأبعاد بطريقة مختلفة وأن الأثاث لن يفتت المساحة
    Dinle, ara vermek yok. Dışarıya 2 adam, 1 tane de lobiye. Gözünüzü açık tutun. Open Subtitles اسمعوا، لا استراحات، رجلين في الخارج وآخر في الردهة، ابقوا متيقظين.
    Dragosh, sinyal veriyor. Yakinda. Gözünüzü açin. Open Subtitles ، تقول الإشارات اننا قريبين ابقوا أعينكم مفتوحة
    Bayanlar, Gözünüzü kapatın. Soyunacağım. Open Subtitles سيداتي، والجميع أغلقوا أعينكم سأخلع ملابسي الآن
    Yükümüz ağır, Gözünüzü dört açın. Open Subtitles حسناً ايها الأباتشي، نحن محملين لذا، ابقوا أعينكم مفتوحة
    Gözünüzü gardiyandan ayırmayın. Tabanca kılıfına bakın. Open Subtitles أبقوا أعينكم على الحارس، أنظروا إلى جراب مُسدسه.
    Hızlı koşun, sakin olun, Gözünüzü dört açın. Open Subtitles اركضوا بسرعة، حافظوا على رباطة الجأش إبقوا أعينكم مفتوحة
    Kutup ayıları için Gözünüzü dört açın, tamam mı? Open Subtitles أبقوا أعينكم مفتوحة وحتى للدببة القطبية أيضا ً , موافقون ؟
    -CUMA 10:04- Pekala millet, çenenizi kapatıp Gözünüzü dört açın çünkü bu önemli. Open Subtitles حسنا,أيها القوم فتحوآ عيونكم وسكروا حلوقكم
    Millet, Gözünüzü kapatırsanız, ...sahildeymişsiniz gibi oluyor. Open Subtitles يا شباب إذا غطيتم عيونكم سيبدو الصوت كما لو إننا علي الشاطئ
    Hayır, açık sandalağacı rengi. Gözünüzü açmayın. Open Subtitles لا، انها يلون خشب الصندل أبقيا عيونكم مغلقة
    Evet, o gitti. Parasını ben alacağım, Gözünüzü paradan ayırmayın. Open Subtitles نعم لقد ذهب، سوف أخذ أمواله إبقي عينك على المال
    Bayan Stoper,onu hamamböceklerini terlikleriyle öldürürken görseniz, siz Gözünüzü kırpmadan üçünün işi bitmiş olur. Open Subtitles اوه سيدة ستوبر ,اه لو رايتيه وهو يقتل الصراصير بالشبشب, يقتل ثلاثة قبل ان ترمش عينك.
    Bu kişiyi bu makinede düşünün... Gözünüzü dahi kırparsanız ceset torbasına girersiniz. Open Subtitles ضعو هذه الشخصية في هذه الآلة ولو رمشت بطرف عينك هناك فأنت في كيس الجثث
    Tamam, dinleyin koduğumun hıyarları; kaldırımda durup Gözünüzü ayırmayacaksınız. Open Subtitles جيد, إستمعوا, يا أبناء العاهرة قفوا بجانب ذلك الممر, وإبقوا متيقظين
    Çocuklar, Gözünüzü dört açın. Open Subtitles أبقوا عينكما مفتوحتان سأعود في الصباح
    - Evet. Gömleğini patlat. Bayanlar baylar, düğmelerden Gözünüzü ayırmayın. Open Subtitles اجعل قميصك ينفجر سيداتي و سادتي ابقوا اعينكم على الازرار
    Bir ya da iki saat içinde Gözünüzü açık tutarsanız ufukta beyaz yelkenler göreceksiniz. Open Subtitles ابق عينيك مفتحوتين وستري سفينة بأشرعة بيضاء في الأفق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus