"gözlerini kapat" - Traduction Turc en Arabe

    • أغلق عينيك
        
    • أغمض عينيك
        
    • أغلق عيناك
        
    • أغلقي عينيك
        
    • اغلق عينيك
        
    • أغلقي عينيكِ
        
    • أغمضي عينيك
        
    • أغمضي عينيكِ
        
    • اغلق عيناك
        
    • تغمض عينيك
        
    • إغلقْ عيونَكَ
        
    • اغمض عينيك
        
    • أغمض عيناك
        
    • اغلقي عينيك
        
    • اغلقي عينيكِ
        
    Ve bu bile sorularına cevap olmuyorsa Gözlerini kapat ve aileni düşün. Open Subtitles وإذا لم يعطك قلبك الجواب أغلق عينيك وفكر بأبويك وبعد ذلك
    bu bile çare olmazsa... Gözlerini kapat ve aileni düşün. Open Subtitles واذا لم يعطيك قلبك أي جواب أغمض عينيك وفكر بوالديك
    Ne zaman ona ihtiyacın olursa Gözlerini kapat. Open Subtitles إذاً، في كل مرة تحتاج فيها إلى والدك، أغلق عيناك
    Şu andan itibaren, Gözlerini kapat, hiçbir şey söyleme, gözlerini açma, duyulara duyarlı ol. TED أغلقي عينيك من الآن فصاعداً لا تتكلمي ولا تفتحي عينيك أدركي هذه الأحاسيس
    John? Gözlerini kapat. Gözüne kaçarsa yakabilir. Open Subtitles جون, اغلق عينيك من الممكن ان تدخل فيها و تؤلمك
    Bana bir iyilik yap güzelim Gözlerini kapat Open Subtitles حسنًا يا عزيزتي، أسدي ليّ صنيعًا. أغلقي عينيكِ.
    Bana bak, Gözlerini kapat. Open Subtitles أنظري بعيدا الآن أنظري إليّ، أغمضي عينيك
    Tabii, uzan ve Gözlerini kapat. Kesinlikle seni daha iyi hissettirir. Open Subtitles نعم، استلقي و أغمضي عينيكِ و سأضمنُ لكِ أن تتحسّني.
    - Sana göre her koltuk kocaman. - Bak, Gözlerini kapat ve uyumaya çalış. Open Subtitles كل مقعد يسمنكِ أنصت، فقط أغلق عينيك و نم
    Gözlerini kapat. İsmini haykıran kalabalığı duyabiliyor musun? Open Subtitles أغلق عينيك أيمكنك سماع الحشد يهتفون اسمك؟
    Bak, kalbinin zangırdadığını duyduğunda, ya da yüzüne alev bastığında, sadece Gözlerini kapat. Open Subtitles انظر , في المرة القادمة عندما تشعر بأن قلبك ينبض بشدة أو وجهك يسخُن فقط أغلق عينيك
    Gitmeden önce sadece bir saniyeliğine Gözlerini kapat, tamam mı? Open Subtitles أغمض عينيك للحظة واحدة قبل أن تذهب موافق
    Gitmeden önce sadece bir saniyeliğine Gözlerini kapat, tamam mı? Open Subtitles أغمض عينيك للحظة واحدة قبل أن تذهب موافق
    Gözlerini kapat ve hayatın 10 yıl sonra nasıl olacağını gözlerinin önüne getir. Open Subtitles أغلق عيناك وتخيل كيف ستكون حياتك بعد عشر سنوات
    Sadece Gözlerini kapat hayatım ve dileğini dile. Open Subtitles فقط أغلقي عينيك , عزيزتي , و اطلبي أمنية
    İzlemek istemiyorsan, Yaşlılar'ın yanına otur ve Gözlerini kapat. Open Subtitles إن كنت لا تود رؤية هذا، فاجلس معنا أو اغلق عينيك
    Kendini kötü bir rüyada bulduğunda Gözlerini kapat ve üçten geriye doğru sayıp kendini hemen uyandır. Open Subtitles عندما تجدين نفسكِ في قلب كابوس، أغلقي عينيكِ عدّي عكسيًّا من الثلاثة، أيقظي نفسكِ على الفور.
    - Çömel. Çömel, Gözlerini kapat, zıpla ve gözlerini aç. Open Subtitles إنحني، أغمضي عينيك ثمّ إقفزي و ألقي نظرة
    Gözlerini kapat ve korkmadığını söyle. Open Subtitles أغمضي عينيكِ و قولي لنفسكِ إنّكِ لستِ خائفة
    Gözlerini kapat ve hedefini aklında canlandır. Open Subtitles اغلق عيناك واحتفظ بذلك الهدف في عقلك
    Sonra Gözlerini kapat, ve siyah ve sonra yeşil parlak noktalar ortaya çıkacak... Open Subtitles ثم تغمض عينيك, فإن سواداً ما ومن ثم بقع خضراء مضيئة ستظهر..
    ve bu bile sorularına cevap olmuyorsa... Gözlerini kapat ve aileni düşün. Open Subtitles وإذا لم يعطك قلبك الجواب إغلقْ عيونَكَ و فكّرْ بأبويك
    - Her zamanki özel yerimize gidip Gözlerini kapat. Başka hiçbir şeyin önemi yok. Open Subtitles فقط اغمض عينيك , واذهبي إلى المكان الخاص , كما هو الحال دائما
    Ve eğer kalbin sana bir cevap vermiyorsa, Gözlerini kapat ve aileni düşün. Open Subtitles وإذا لم يعطيك قلبك أية اجوبة أغمض عيناك, وفكر بوالديك
    Zaten büyük tuvaletimle uğraşıp duruyorum. Biraz uğraş. Gözlerini kapat. Open Subtitles انا فقط تعامل مع امور ضخمه الان اغلقي عينيك
    Gözlerini kapat ve beyninin içindeki haritayı gör. Open Subtitles اغلقي عينيكِ ولتري الخَريطة داخل رأسكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus