"geç kaldın" - Traduction Turc en Arabe

    • أنت متأخر
        
    • لقد تأخرت
        
    • أنت متأخّر
        
    • لقد تأخرتِ
        
    • انت متأخر
        
    • أنتِ متأخرة
        
    • في وقت متأخر
        
    • تأخر
        
    • فات الأوان
        
    • أنت متأخرة
        
    • متأخراً
        
    • لقد تأخرتي
        
    • أخرك
        
    • أنتَ متأخر
        
    • متأخره
        
    Yine 30 dakika geç kaldın. Bu seferki gerekçen nedir? Open Subtitles أنت متأخر 30 دقيقه مرة أخرى ماهو عذرك هذه المرة؟
    Sadece geç kaldın amigo, olay bu. Open Subtitles أنت متأخر للغاية فحسب يا صديقي، هذا كل ما في الأمر
    Root, geç kaldın ve her zamankinden daha sarhoşsun. Hemen merdivenlerin altına geç. Open Subtitles لقد تأخرت يا روت انت ثمل اكثر من اللازم اذهب اسفل المسرح الآن
    Saat 10 geç kaldın. Open Subtitles إنها السّاعة العاشرة أنت متأخّر
    Pazar günü geç kaldın, hatta daha sonra gelmedin bile. Open Subtitles لقد تأخرتِ يوم الأحد وحتى ذلك الوقت لم تكوني موجودة
    Gene de çok geç kaldın, uçağı 10 dk önce kalktı. Open Subtitles انت متأخر جدا على كل حال , طائرته قد غادرت منذ عشر دقائق
    Ya Duruşmana çok geç kaldın ya da bayağı erkencisin. Open Subtitles هل أنتِ متأخرة عن المحاكمة أم أنك هنا مبكرةً للغاية
    İşe geç kaldın. On dakika önce gidecektin. Open Subtitles أنت متأخر على العمل ظننت أنك ذهبت من 10 دقائق
    Bu kadını gömdüğün için mi çok geç kaldın? Open Subtitles هل أنت متأخر جدا لأنك كنت تدفن هذه الإمرأة؟
    Yine geç kaldın, Costanza, şimdi iyi dinle. Open Subtitles أنت متأخر ثانية يا كوستانزا لذا أنصت جيداً.
    - geç kaldın. - Dakiklik. Bunu severim, pek severim. Open Subtitles أنت متأخر الدقة في المواعيد ، وأنا أحب ذلك ، أنا أحب ذلك
    - ...maildeki referansa bakıyorsan çok geç kaldın. Open Subtitles من أجل رسائل العمل إلى رسائله الخاصة إذا أنت متأخر ماذا ؟
    - Merhaba, Murphy. - Törene geç kaldın. Open Subtitles المراسل 88 ايضا العميل دخل سردابا فى هذا العنوان اهلا يا مورفى لقد تأخرت عن الأحتفال
    Yine geç kaldın. Eğer bu en kolay hareketi bile yapamıyorsan, üçlüyü asla yapamayız. Open Subtitles لقد تأخرت مرة أخرى ، إن لم تستطع أداء هذه الحركة ، فلن نتمكن من أداء الدورة الثلاثية
    Sevgilim hiç gelmeyeceksin sandım, çok geç kaldın. Open Subtitles عزيزي , اعتقدت أنك لن تأتي لقد تأخرت كثيرا
    geç kaldın. Open Subtitles حَسناً، أنت متأخّر.
    geç kaldın, beyazışıklı. Görevin öldü. Open Subtitles لقد تأخرتِ أيتها المُضيئة فلقد ماتت عميلتكِ
    Hayır, biraz geç kaldın dostum. Ben zaten buldum. Open Subtitles لا , لا , انت متأخر قليلا يا صديقي ,لقد وجدتها قبلك فعلا
    Söylediğim gibi, çok geç kaldın. Open Subtitles حسناً، مثلما قُلتُ لكِ، أنتِ متأخرة جداً.
    Korkarım çok geç kaldın, sensiz başladık. Open Subtitles اتيت في وقت متأخر , كان علينا أن نبدأ من دونك.
    - Selam. - On dakika geç kaldın. Patronunu bekletmen hiç hoş değil. Open Subtitles عشر دقائق تأخر ليس جميلاً ترك ربّ العمل منتظراً
    - geç kaldın, başka biriyle tanıştım. Open Subtitles لقد فات الأوان ، فقد وجدت شخص آخر إميلي؟
    Onları geri çevirmemi bekliyorsan, çok geç kaldın. Open Subtitles أنت متأخرة جداً اذا كنت تريدنى أن أرفض طلبهم
    Seni uzun süre bekledi. Ama sen çok geç kaldın. Open Subtitles لقد إنتظرتك لوقت طويل ولكنك وصلت متأخراً جداً
    Günaydın, Bridget. Yine geç kaldın. Open Subtitles صباح الخير، لقد تأخرتي ثانيةً.
    -Neden bu kadar geç kaldın? -Bilirsiniz işte, Usta. Open Subtitles ما الذي أخرك كل هذا الوقت - تعرف يا معلمي -
    geç kaldın, Sam. Gelecek sezon Majors Ligi'nde oynamak istiyor musun? Open Subtitles أنتَ متأخر يا سام، هل تريدُ الالتحاق بالدوري الأساسي في الموسم المقبل؟
    geç kaldın. Open Subtitles أنت متأخره جدا.ً غداً في منتصف الليل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus