Aynı gelenek yüzünden sen erkek gibi davranmak zorunda kaldın. | Open Subtitles | لأجل تلك التقاليد نفسها، تكبدتِ أنتِ العناء لتتخذي مظهر رجل |
Ancak daha sonra birçok gelenek, algı, çeşitli uygulamalar bunun üstüne eklenmiştir. | TED | ولكن العديد من تلك التقاليد والمفاهيم والممارسات قد تم تبنيها لاحقاً |
gelenek su ki o şehirde çoraplarınızı botlarınızın dışına giyiyorsunuz. | TED | التقليد أنه في الشتاء، في المدينة، ترتدي جواربك خارج حذائك |
Bu gelenek, Tanrı'nın bize verdiği iyi şeylerin tümünü hatırlamak içindir. | Open Subtitles | هذا التقليد هو لتذكر جميع الأشياء الجيده التى أعطاها لنا ربنا |
Sırf bencil bir tavşanın canı istemiyor diye dört bin senelik gelenek bitemez. | Open Subtitles | تقاليد 4 آلاف سنة لا تنتهي عندما لا يرغب أرنب أناني بالقيام بعمله |
Ve bundan dolayı gelenek daha önemli hale geliyor, daha az değil. | TED | وبالتالي التقاليد تصبح أكثر أهمية، ليس أقل أهمية. |
Birkaç yıl sonra, gelenek ve göreneğin ne demek olduğunu, neyin tabu kabul edilip edilmediğini anladım. | TED | بعد قليل من السنوات تمكنت من فهم ماذا تعني التقاليد والثقافة وما الذي يعتبر من الأشياء المرفوضة أو العكس |
Şimdi bu gelenek Latin asıllı ve siyahi insanlara ait ve bunu kullanıyorlar. | TED | والآن، تنتمي التقاليد للأشخاص السمر والسود، ويستخدمونه. |
İster bilimsel araştırma olsun, isterse İncil'le ilgili gelenek yönünden olsun, ilk kıvılcım açısından düşünüyoruz. | TED | و سواء في البحث العلمي أو في التقاليد الإنجيلية، فنحن نفكر حيث انطلقت شرارة البداية |
gelenek aileleri genişletmek ve bağlı sosyal gruplar oluşturmak için stabiliteyi sağlamak için gerekllidir. | TED | إن التقاليد هامة جداً لتنظيم وتثبيت الإستقرار لتربية ونهوض الأُسر وتمثيل مُجتمعات مُتحدة. |
Daha önce duyduğumu hiç sanmıyorum. Nedir bu, bir tür yerel gelenek mi? | Open Subtitles | لا أظننى سمعت بذلك ما هى أهى من التقاليد الوطنيه |
Bu yerel gelenek ve Fraunhofer'in laboratuvarına erişim yasağı meslek ve devlet sırlarını kontrolü altında tutmasını sağlamıştı. | Open Subtitles | هذا التقليد المحلي و إمكانية الحد من الوصول لمختبر فراونهوفر |
Ben,bu okulu gelenek ile çalıştırdım,disiplin ve, şeref. | Open Subtitles | وانا ادير هذا المكان على التقليد والشرف والانضباط |
gelenek insanların kafasını kuma sokmalarına izin veren bir tuzaktır. | Open Subtitles | التقليد هو فخ يسمح للناس بأن يلصقوا رؤوسهم بالتراب |
Jamaika'da fötr şapka takmak gibi bir gelenek yoktu. | TED | الآن لا توجد تقاليد لارتداء تلك القبعات في جامايكا |
Görüyorsunuz, bu toparlama fikri ile alakalı harika bir şey: Yeni. Hiçbir mevcut gelenek yok. | TED | ترون، إن هذا هو الشيء الرائع بخصوص فكرة ترتيب الفن: إنه جديد. لذا، فلا يوجد له تقاليد ثابتة |
Yeni kuşak, yeni bir gelenek oluşturabilir. | Open Subtitles | لكي يستطيع الجيل الجديد ان يكوّن تقاليد جديده |
Yalnızca hepimizi buraya toplaması ve bize lezzetli yemekler pişirmesi değil, ayrıca yeni bir gelenek başlattı. | Open Subtitles | ليس أنها أحضرتنا جميعاً هنا وطبخت لنا هذه الوجبة الرائعه لكنها بدأت تقليداً جديداً |
Bu sadece sert dini fetvalarla kabul edilmiş ve kadınlara empoze edilmiş bir gelenek ve görenekti. | TED | لقد كان ذلك فقط جزءا من العادات والتقاليد والتي تكرسّت بالفتاوى الدينية الصارمة وطُبقّت على النساء. |
Doğum günlerinin aile ve arkadaşlar ile birlikte kutlanmasının gelenek olduğun sanıyordum. | Open Subtitles | إعتقدت أنه كان من العرف أنه فى عيد ميلاد المرء يقوم بالإحتفال مع الأسرة والأصدقاء |
Bu bir tür gelenek gibi bir şeydir. - Kalıpları kırmak. | Open Subtitles | نعم، إنه مُحقّ إنه عرف تقليدي مثلا ككأس روز |
Kuran'ın köleliği yasaklamasına rağmen günümüzde de devam eden şeytani bir gelenek var. | Open Subtitles | على الرغم من منع القُرآن للعبودية هناكَ تقليدٌ شرير يستمّر حتى هذا اليوم |
Çuval dikmek harika bir gelenek. Bence hiç sakıncası yok. | Open Subtitles | ربطى فى حقيب هو تقليد رائع لا أمانع أبداً به. |
- gelenek mi? - İzin verin majesteleri. | Open Subtitles | الاسلوب الذي تقترحونه للتعداد يتعارض مع تقاليدنا |
Tüm bu yazarlar, kendi çaplarında zamanlarının gelenek ve göreneklerini yansıttılar. | Open Subtitles | الآن، هؤلاء الكتّاب كلّهم سلكوا طريقهم الخاص عكست عادات وإتفاقيات زمنهم |
Yıllık gelenek haline gelmesini umduğum gösteriyi düzenleyelim şimdi: - Balon patlatma. | Open Subtitles | و الأن فلنقم جميعاً بتفجير البالونات بما آمل أن يتحول لتقليد سنوي |
Her zaman tehlikeli bir gelenek olduğunu düşünmüşümdür, efendim. | Open Subtitles | عُرف خطير, كما كنت أعتقد دائماً, سيدى |
O günden sonra, bir kölenin elinde kemiğiyle zaferden dönen her generalin savaş arabasının arkasında durup kulağına fısıldaması Roma'da bir gelenek hâline gelmiş. | Open Subtitles | ومنذ ذلك اليوم، أصبح عُرفًا في روما أن عبد يقف بعربة خلف كل جنرال عائد من النصر حاملًا جمجمة و يهمس في أذانه |
İlk gecende ızgara biftek yemelisin. Bu bir gelenek. | Open Subtitles | يتعيّن عليكِ تناول شريحة لحم مشوية في ليلتك الأولى، إنه عُرْف مُتبع |