"gelseniz" - Traduction Turc en Arabe

    • تأتوا
        
    • تأتيا
        
    • تأتون
        
    • تعودوا
        
    • تأتى الى
        
    • تعود عندما
        
    Siz ikiniz, iş arıyorsanız eğer o sıska kıçlarınızı kaldırıp içeri gelseniz iyi olur, duydunuz mu? Open Subtitles لو كنتم انتم الأثنين تبحثون عن عمل فأعتقد انكم يجب ان تأتوا
    - Hala orada mı? - Evet, çabuk gelseniz iyi olur. Open Subtitles هل هو مازال موجود نعم, ويستحسن أن تأتوا بسعه
    Eğer onu görmek istiyorsanız bizimle gelseniz iyi olur çünkü başka türlü sizi yanına yaklaştırmayacaklar. Open Subtitles إن أردتما رؤيتها، عليكما أن تأتيا معنا، لأنّهم لن يسمحوا لكما بالاقتراب منها بأيّ طريقة أخرى.
    İkiniz benimle gelseniz iyi olur. Open Subtitles مرحباً.كلاكما من الأفضل أن تأتيا معي.
    Bizimle gelseniz iyi olur. Güvende olmanızın tek yolu bu. Open Subtitles الأفضل تأتون معنا , أنها الطريقة الوحيدة التي ستكونون بها بأمان
    Hoşçakal demeyin sakın çünkü kısa zamanda gelseniz iyi olur. Open Subtitles ولا تتجرؤا ان تقولوا مع السلامة لأنه الأفضل أن تعودوا قريباً
    Buraya gelseniz iyi olur. Neler olacağını kim bilebilir? Open Subtitles يجب ان تأتى الى هنا لا احد يعرف ما الذى سيحدث
    Evin hanımı buradayken tekrar gelseniz iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن تعود عندما تكون زوجتي هنا
    Sizi kiralayan Picketwire'in kuzeyindeki şu büyük çiftlik sahiplerine benim, yani, Link Appleyard'ın, sizi kasabadan kovduğunu ve her ne zaman geri gelseniz yine aynısını yapacağını anlatın! Open Subtitles اخبروا مربيي الماشية في الشمال بيك تاور عينوني واخرجتكم من هنا وسوف افعل ذلك مرة أخرى إذا سبق لكم أن تأتوا مرة أخرى!
    Şimdi benimle gelseniz iyi olur. Open Subtitles الآن, يُستحسَنُ بكم أن تأتوا معي.
    Hey, ben de keşke gelseniz diyordum. Open Subtitles أهلاً، كنت آمال أن تأتوا
    Buraya gelseniz iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن تأتوا هنا
    Beyler buraya gelseniz iyi olur. Az önce Marlowe'un suyu geldi. Open Subtitles من الأفضل أن تأتوا إلى هنا، فقد بدأ مخاض (مارلو).
    Çocuklar, buraya gelseniz iyi olacak. Open Subtitles شباب ؟ من الافضل أن تأتوا هنا
    Buraya gelseniz iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن تأتيا هنا
    Buraya gelseniz iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن تأتيا
    Ne zaman buraya gelseniz... "Bizler, şanslı mutlu insanlardık. Open Subtitles كل مرة تأتون لهنا تقولون :"أنكم أكثر الرجال حظاً
    Sen ve Emily, oyun günü için bize gelseniz nasıl olur? Open Subtitles ماذا لو أنتِ و (أيميلي) تأتون لدينا من أجل موعداً للعب معي أنا و (ماكس) ؟
    Kamyona gelseniz ya? Open Subtitles لما لا تأتون إلى الشاحنة...
    Bilmiyorum ama öğrenene kadar buraya gelseniz iyi olacak. Open Subtitles , لا أعرف , لكن إلى أن نعرف من الأفضل أن تعودوا إلى منزلي
    Beyler, buraya gelseniz iyi olur. Open Subtitles يارجال, من الأفضل أن تعودوا إلى هنا.
    Önümüzdeki hafta gelseniz olur mu? Parti falan bittikten sonra yani. Open Subtitles لما لا تأتى الى الاسبوع المقبل بعدما يحدث ذلك
    Bakın, hemen gelseniz iyi olacak. Open Subtitles انظر ، من الافضل ان تأتى الى هنا الان
    Dr. Faisel buradayken gelseniz? Open Subtitles ( لِم لا تعود عندما يكون د : ( فيصل موجود فعلاً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus