"genlerimiz" - Traduction Turc en Arabe

    • جيناتنا
        
    • مورثات
        
    Ve genlerimiz ne kadar çok C4 proteini üretirse şizofreni riskimiz o kadar artar. TED ووجد أنه كلما تنتج جيناتنا كمية أكبر من بروتين سي 4، تزداد خطر إصابتنا بانفصام الشخصية.
    Ayrıca DNA'nın birer parçası, yani hem genlerimiz hem de yaşam tarzımız ile ilgili bilgi taşırlar. TED وهي تأتي من تيار الحامض النووي، لذلك فهي تهمل معلومات من كل من جيناتنا وطراز حياتنا.
    Peki, genlerimiz çok benzerken yine de birey olarak tamamen benzersiz kalırız? Open Subtitles كيف يمكن إذن أن تكون جيناتنا بهذا التشابه و رغم ذلك نبقى متفردون تماماً كأشخاص ؟
    Ama bazı genlerimiz ne kadar değişmek istesek de, bize hakim olurlar. Open Subtitles ولكن جميعنا يحمل مورثات تسيطر علينا مهما كانت رغبتنا بالتغيير
    Ama bazı genlerimiz ne kadar değişmek istesek de, bize hakim olurlar. Open Subtitles ولكن جميعنا يحمل مورثات تسيطر علينا مهما كانت رغبتنا بالتغيير
    Doğrusu, genlerimiz alınyazımız değil, ve bu değişiklikleri yaparsak, sadece eğilim, yatkınlık göstergeleri ve daha da önemli değişiklikler yaparsak, genlerimizin ifade tarzını gerçekten de değiştirebiliriz. TED حسناً ، جيناتنا ليست قدرنا ، إذا قمنا بعمل هذه التغييرات سيكون هناك إستعداد ، ولكن إذا قمنا بتغييرات أكبر من الممكن أن نجعلها تختلف نستطيع أن نغير طريقة عرض جيناتنا
    Bizi ölümsüz yapanın genlerimiz olduğunu söylerler çocuklarımızın adımızı, mirasımızı taşıyacağını. Open Subtitles يقولون... أن جيناتنا هي مصدر خلودنا وأن أطفالنا سيحملون اسمنا، و ذكرانا
    Veya olguyu evrim psikolojisi açısından değerlendirebilirsiniz. Neden bizim -- yoksa bizim genlerimiz bizi istedikleri şekilde hareket ettirmek için böyle bir şey mi akıl ettiler? Karıncanın beyni asalaklanmış -- bizi istediği şekilde hareket ettiriyor -- böylece genlerimiz çoğalıyor mu? TED أو يمكنك اعتبار هذا نشوئية لنوع من علم النفس. لماذا يحدث-- هل أخترعت جيناتنا هذا كنوع من الخداع لجعلنا نتصرف بطرق محددة؟ نمل الدماغ، التطفل، لجعلنا نتصرف بطرق محددة بحيث تتكاثر جيناتنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus