"gezegenimizde" - Traduction Turc en Arabe

    • على كوكبنا
        
    • على هذا الكوكب
        
    • لكوكبنا
        
    Bazı bilim insanları bu fajların gezegenimizde en bol bulunan organizma olduğunu düşünüyor. TED بعض العلماء قدّروا حتى أن العاثيات هي أكثر الكائنات الحية أعدادًا على كوكبنا.
    Burada, gezegenimizde oturmuş tüm bunların sonuç vermiş olmasından gayet memnunuz. Open Subtitles جالسون هنا على كوكبنا مبسوطين جداً لإستطاعتنا على حلّ المسألة كلها
    Aslında Küresel ısınma ile gezegenimizde tamamen kontrolsüz bir deney gerçekleştiriyoruz. TED نحن في الواقع، ومع تغير المناخ، نقود تجربة على كوكبنا لا يمكن السيطرة عليها.
    Ayrıca, gezegenimizde yoksulluk içinde yaşayan 1 milyar çocuk var. TED أيضًا، هناك مليار طفل على هذا الكوكب يعيشون في الفقر.
    Hatırlatmak isterim ki, gezegenimizde 1 milyar insan hiçbir altyapı olmadan yaşıyor; yol yok, elektrik yok ve tabii, sağlık hizmeti de yok. TED ولتذكيركم: يوجد مليار شخص على هذا الكوكب يعيشون بدون بُنى تحتية لا طرقات، لا كهرباء، وبالتالي، لا رعاية صحية.
    Çalı-eti insanların şu an gezegenimizde karşılaştığı en önemli krizlerden biri. TED لحوم الطرائد هي واحدة من الأزمات المركزية، التي تحدث لمجتمعاتنا في الوقت الحالي، للبشرية، على هذا الكوكب.
    Eğer şu anki hızlarını ve yönlerini değiştirmezlerse, iki hafta içinde gezegenimizde olacaklar. Open Subtitles إذا ما حافظوا على سرعتهم واتجاههم فسيصلون لكوكبنا في غضون أسبوعين
    gezegenimizde bir milyar insan, bir engel ile yaşamlarını sürdürüyor. TED هناك مليار شخص على كوكبنا الذين يعانون من أنواع من العجز.
    Bu önyargıyla her gün karşılaşıyoruz, ama kendi gezegenimizde mutluyuz. Open Subtitles نحن نواجه ذلك الإجحاف كل يوم، ولكننا سعداء على كوكبنا الصغير
    gezegenimizde, biz... biz numara yapar... Open Subtitles على كوكبنا نحن ـ ـ ـ نحن نتظاهر لتسلية و ـ ـ ـ
    Diger pekcoklarinda oldugu gibi, bizim gezegenimizde de aile kavrami, sacma kacacakti. Open Subtitles في الحقيقة الأسر غير مترابطة على كوكبنا كما الحال في الكثير من الكواكب الأخرى
    Derin, bitmeyen uykusunda... ufak gezegenimizde, daha da ufak olan cumhuriyetimizdeki... olan olayların çevresinde bir uydu gibi daireler çizerek döndü. Open Subtitles نوم عميق لا ينتهي لقد احاطت بالأحداث كالقمر الاصطناعي على كوكبنا وحتى في جمهوريتنا الصغيرة
    Derin, bitmeyen uykusunda... ufak gezegenimizde, daha da ufak olan cumhuriyetimizdeki... olan olayların çevresinde bir uydu gibi daireler çizerek döndü. Open Subtitles نوم عميق لا ينتهي لقد احاطت بالأحداث كالقمر الاصطناعي على كوكبنا وحتى في جمهوريتنا الصغيرة
    Ve sadece basit gezegenimizde değil, orada da. Yıldız Geçidi'nin ötesinde de. Open Subtitles وليس فقط على كوكبنا ولكن بالخارج , عبر الستار جيت
    Bu gördüğünüz, gezegenimizde yaşayan 300 yabani tibet sığırından biri. Open Subtitles هذا الحيوان يعد واحد من 300 ثور بري متبقية على هذا الكوكب
    gezegenimizde milyarlarca insan olmasına karşın, pek çoğumuz... herhangi mantıklı bir surette eşsiz veya önemli olamaz. Open Subtitles رغم وجود كل هذه البلايين والبلايين من البشر على هذا الكوكب فمعظمنا لا يمكنهم أن يكونوا متفردين بأي طريقة واضحة
    Ya da tam tersi oldu. Yani belki, yaşam gezegenimizde başlayıp Mars'a gitti. Open Subtitles أو قد تكون العكس ربما نشأت الحياة على هذا الكوكب
    gezegenimizde hayat suda başladı Open Subtitles الحياة على هذا الكوكب أتت من الماء أولاً
    Su gezegenimizde yaşam için vazgeçilmezdir. TED الماء أساسي للحياة على هذا الكوكب.
    Bu harika adam bir Nobel Ödülü kazandı. Ödülünü aldıktan sonra gezegenimizde hayatın nasıl başladığını ve diğerlerinde de başlamasının ne kadar olası olduğunu merak etmeye başladı. TED هذا الرجل الرائع فاز بجائزة نوبل، وبعد الفوز بجائزة نوبل لقد كان قلقا حول كيفية بداية الحياة على هذا الكوكب وإحتمالية وجودها في أماكن أخرى
    Ama Dünya'nın iç sıcaklığı gezegenimizde başka bir yolla da derin değişikliklere yol açtı. Open Subtitles لكّن حرارة الأرض الداخلية قد أحدثت تغييراً عميقاً لكوكبنا بطريقة أخرى،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus