"girmesin" - Traduction Turc en Arabe

    • يدخل
        
    • أقع في
        
    Bir daha kimse bu eve girmesin. İçeride her ne varsa... Open Subtitles لا أحد يجب أن يدخل ذلك البيت ثانيةً مهما كان هناك
    Bokta yüzüp, ağzımıza girmesin diye uğraşmak dışında yapabileceğimiz bir şey yoktur hiç. Open Subtitles لا شيء يمكنك فعله سوى الخوض في القذارة وتأمل ألا يدخل الكثير بفمك
    Bokta yüzüp, ağzımıza girmesin diye uğraşmak dışında yapabileceğimiz bir şey yoktur hiç. Open Subtitles لا شيء يمكنك فعله سوى الخوض في القذارة وتأمل ألا يدخل الكثير بفمك
    Hiç kimse bir şeye dokunmasın ve bir odaya girmesin. Open Subtitles لا أحد منكم يمسك أي شيء أو يدخل إلى غرفة مغلقة
    Başım derde girmesin diye aramadın ama sen yaralandın. Open Subtitles لم ترد أن أقع في متاعب، و الآن أنتَ مصاب.
    Suç mahalli memurlarımdan başka kimse girmesin buraya. Open Subtitles لا أحد يدخل هذه المنطقة ماعدا محللي مسرح الجريمة
    Tamam, adli tabip gelmeden.. kimse buraya girmesin, anlaşıldı mı? Open Subtitles حسنآ لا احد يدخل الى هنا الى ان يصل المعمل الجنائي مفهم
    Adli tabipler gelene kadar kimse içeri girmesin. Open Subtitles لا يدخل أحد هناك حتى يأتي الطب الشرعي الي هنا
    - Benden sonra kimse içeri girmesin. Open Subtitles لا تَـدع شخص آخر يدخل بعدما أدخل أنا
    İçeri giremez. İçeri girmesin. Open Subtitles هو لا يستطيع الدخول لا تتركه يدخل
    Kimse girmesin, kimse de çıkmasın. Open Subtitles لا أحــد يدخل أو يــخرج من البــلدة
    İçeri kimse girmesin. Open Subtitles لا تدع احداً يدخل من هذا الباب
    Biraz açılın. Kimse çadıra girmesin. Open Subtitles اعطنا بعض الغرف لا حد يدخل الخيمه
    Bırakalım orada otursun. İçeri kimse girmesin. Open Subtitles دعنا نتركه يجلس هناك، لا أحد يدخل عليه
    - Güzel ayakkabılarınıza kum girmesin. Open Subtitles لا تريدينَ أن يدخل الرمل في صندلكِ
    Orayı kapatmak zorundayız ki içeri hiç hava girmesin. Open Subtitles علينا أن نُحكمها كي لا يدخل الهواء.
    Kimse VIP bölümüne girmesin. Open Subtitles لا أحد يدخل قسم كبار الشخصيات أبدًا.
    Şişko sivrisinek girmesin diye o çadırın kapısını çoktan kapattım. Open Subtitles أود أن تغلق تلك الخيمة قبل أن يدخل الناموس ما الذى... ؟
    Ne olursa olsun, aramıza bir daha hiçbir erkek girmesin. Open Subtitles أنه مهما حدث , لن يدخل فتي بيننا مجدداً
    - Soruşturma bitene kadar kimse odaya girmesin. Open Subtitles فلتتولى الأمر- لا أحد يدخل إلى تلك الغرفة- حتى ننتهي من عملية التحقيق
    İzninle, başım belaya girmesin diye polise "Adam öldürdüm." diyeceğim. Open Subtitles المعذرة، يجب أن أذهب وأكذب على شرطي وأخبره أنني قتلت شخصاً حتى لا أقع في ورطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus