"gizemin" - Traduction Turc en Arabe

    • الغموض
        
    • اللغز
        
    • أن أكون قد
        
    • الغُموض النابع من
        
    sebebi biraz da gizemin beyinde dopamini arttırması, sınırı geçip aşık olmanızı sağlıyor olabilir. TED في جزء لأن الغموض يرفع الدوبامين في المخ، على الأرجح يدفعك لأعلى تلك النقطة للوقوع في الحب.
    gizemin en akıl almaz türü ise, bence, bundan sonra ne olacak sorusudur. TED الغموض الأقوى فى إعتقادى يكمن فى السؤال: ما هو التالى.
    Denemez ve ne olduğunu öğrenmezsen, gizemin iyiliği nerede kalır? Open Subtitles وما فائدة الغموض إذا كنتِ ستحاولين إكتشافه ؟
    Lestrade, onun yardımına ihtiyaç duyar, ona içerler ve biraz da gizemin yarattığı sıkıntı kendisini kudurtur. TED يحتاج ليستراد مساعدة هولمز لكنه يمقته، و يغتاظ منه بمرارة طيلة التّحقيق في اللغز.
    Bu parçacığı yakın zamanda bulup bulamayacağımıza bakmaksızın umarım bu gizemin hassas noktamıza dokunduğuna sizi ikna edebilmişimdir. TED بغض النظر عن إيجاد جزيء المادة المظلمة في أي وقتٍ قريب، أرجو أن أكون قد أقنعتكم أن هذا اللغز له علاقة كبيرة بنا.
    Bu gizemin bir cevabı olması gerektiğini biliyordum ve ne olduğunu bulana kadar uyumayacaktım. Open Subtitles اعرف انه يجب ان يكون اجابة لهذا الغموض و انا فقط لم اذهب للنوم حتى اكتشفه.
    gizemin bir bölümü halen çözülmedi. Hikayenin bir kısmını atlıyoruz. Open Subtitles هُناك جُزء من الغموض لمْ يتم حلّه بعد، إننا نفقد جزءاً من القصّة.
    Bu tabii ki çığır açan bir fikir değil, ama buna olan ilgim, zaman zaman gizemin bilgiden daha önemli olabileceğini düşünmemle başladı. TED الآن ، الفكرة فى معظمها ليست فتحا جديدا ، ولكن عندما بدأت أعتقد أنه ربما هناك أوقاتا حيث يكون الغموض أكثر أهمية من المعرفة ، بدأت الإهتمام بهذا.
    gizemin koruyucuları. Open Subtitles بالنظر إلي هذا الغموض
    Büyü ve gizemin mabedi. Open Subtitles ملجأ السحر و الغموض
    Bu şeyin hepsi gizemin bir parçası değil mi zaten? Open Subtitles كل ذلك جزء من الغموض, صحيح؟
    Biliyorum biraz gizemin iyi olacağı konusunda anlaşmıştık ama senin için çok endişelendim. Open Subtitles أعرف أنّي وافقت أن بعض الغموض في علاقتنا مفيد، {\pos(195,220)}.لكنّي قلق بشأنك
    Tek yapmanız gereken Janet McIntyre'la ilgili şeyleri okuyup gizemin aptal bir şey olduğunu kabul etmeniz. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو أن تعترفي بأن " الغموض " أمرٌ غبي وذلك بأن تقرأي المعلومات الخاصة ( بـ ( جانيت ماكينتاير
    0, gizemin rakamıdır. Open Subtitles صفر هو رقم الغموض
    Sanırım bu, gizemin içerisindeki öldürmeye değer kilit parça. Open Subtitles هذا يبدو كأنه مفتاح اللغز أنها سبب كافي للقتل بالنسبة لهم
    Bence, bu asırlık gizemin cevabı orada yatıyor: Open Subtitles لإنها هناك , كما أعتقد , تقع الإجابة على اللغز القديم والعتيق
    Bugün, bu gizemin diplerine inecek olan "Halk Tartışması" günü. Open Subtitles اليوم هو يوم المناظرة العامة التي ستكشف عن الجزء المفقود من هذا اللغز
    Onca gizemin içinde senin de bana yalan söylediğini öğrenmek? Open Subtitles علي راس كل هذا اللغز لاكتشف انكم كنتم تكذبون علي ايضاً ؟
    Bakalım bu gizemin altında ne olduğunu bulabilecek miyiz? Open Subtitles لنر إن كان بوسعنا الوصول إلى سر هذا اللغز
    "Ve bu ebediyen çözülmeyecek gizemin adı da: Hayat" Open Subtitles "وذلك اللغز الذي لن يُعرف حله ابدا هو الحياة"
    gizemin heyecan veren kismi bilmemektir. Open Subtitles الجزء المثير هو الغُموض النابع من عدم المعرفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus