"haberdar" - Traduction Turc en Arabe

    • علم
        
    • إطلاع
        
    • اطلاع
        
    • أعلمني
        
    • اتصال
        
    • يعلمون
        
    • أعلميني
        
    • أعلمك
        
    • مدرك
        
    • على دراية
        
    • علمٍ
        
    • تعلم عن
        
    • تعرف عن
        
    • أطلاع
        
    • إبلاغ
        
    Ve bundan haberdar tüm ulusların hükümetlerine gerçeği açıklamak için 24 saat veriyorum, ya da bunu onlar için ben yapacağım. Open Subtitles وأنا أعطي الحكومات , لكل الأمم التي هي على علم بذلك 24ساعه لإفشاء الحقيقة أو سأقوم بفعلها عنهم شكراً , لكم
    Bu konseyin kıdemli bir üyesiyim ve ben bundan haberdar değilim. Open Subtitles أنا عضو بارز في هذا المجلس ولم أكن على علم بذلك.
    Acaba bir şey bulursanız beni de haberdar eder misiniz? Open Subtitles أتُمانعين إبقائي على إطلاع في حال وجدتِ أي شيءٍ آخر؟
    Beni haberdar edin. Teşekkürler. Open Subtitles هذا عمل جيد ، اجعلونى على اطلاع شكرا لكم
    Beni sabah ara. Olanlardan haberdar et. Open Subtitles إتصل بي في الصباح,أعلمني ماذا حدث هيا للنطلق
    Ona, soy ağacından haberdar olduğunu ve tekrar görüşeceğinizi söyle. Open Subtitles فقط أبلغه أنك تدرك شجرة عائلته وأنك ستكون على اتصال
    Amerika'da olan salgın hastalıklardan haberdar değildim. TED لم أكن على علم بأي مشاكل وبائية في امريكا.
    Bunun yanında, risk altındaki diğer İncil metinlerinden de haberdar olmayabilirsiniz. TED ربما لا تكون على علم بذلك، لكن هنلك نصوص الكتاب المقدس توجد في خطر.
    Kendisi renkleri daha önce hiç görmemiş olmasına rağmen, Mary renk görüş uzmanı; renk fizyolojisi ve biyolojisi ile alakalı keşfedilen her bilgiden haberdar. TED وعلى الرغم من أنها لم ترى الألوان، ألا وأن ماري خبيرة فى رؤية الألوان وتعرف كل شئ اكتشف فى علم الفيزياء والأحياء
    Herkes Tanz'ın buraya geldiğinden haberdar herhalde. Open Subtitles يبدو أن الجميع على علم بأن تانز سيأتى اٍلى هنا
    Evet, sizi son gelişmelerden haberdar etmeyi sürdüreceğiz. Open Subtitles لقد أحرزنا ليرة لبنانية تكون حفظ لكم علم على هذه القصة كما يتطور.
    Emrinize şehir polisini de vereceğim. Sonuçlardan beni haberdar et... Open Subtitles و زيد من عدد قوات الخاصة بك مع شرطة المدينة وأبقيني على إطلاع بالنتائج
    Bates'i oyalayın. Bir saat içinde burada olabilir ve beni haberdar edin. Open Subtitles أصبح في قبضة بيتس, هو يمكن أن يكون هناك في غضون ساعة, أبقيني على إطلاع
    Bu olaylar kolay değildir. Lütfen beni haberdar edin. Open Subtitles اسمعا، هذه القضايا ليست سهلة لذا ابقوني على إطلاع رجاءً
    Jason Masters ile ilgili arama çalışmalarındaki gelişmelerden sizleri haberdar edeceğiz. Open Subtitles سنبقيكم على اطلاع حول كل اخبار اختفاء جايسون ماستر
    Elinden geleni yapacağını biliyorum, beni haberdar et. Open Subtitles أعلم أنك تبذل أقصى ما لديك، ابقني على اطلاع.
    Evet, ben de. Eğer yardıma ihtiyacın olursa haberdar et beni. Open Subtitles أجل ، أنا أيضاً أعلمني إذا إحتجت إلى أيّ مساعدة
    Seninle iletişim kuracağım. Beni her şeyden haberdar etmeyi unutma. Open Subtitles سأبقى على اتصال - تذكّري بأن تَمنحيني الخبر الحصريّ -
    - Saçmalık... O sığınaklarda, burada olduğumuzu bilen, bizden haberdar olan insanlar olmalı. Open Subtitles لابد أن هناك ناس بهذه الملاجيء يعلمون عنا ويعلمون أين نحن
    - Bir şeye ihtiyacın olursa beni haberdar et. Open Subtitles أعلميني إن احتجت أي شيء -شكرا لك. وإلى اللقاء
    - Çok makbule geçer. - Seni haberdar ederim koç Open Subtitles ـ اجل, كنت اقدر ذلك ـ سوف أعلمك بهذا الأمر ايها المدرب
    Biz ve onlar, birbirimizin varlığından haberdar olmadan paralel hayatlar yaşıyor olabiliriz. Open Subtitles نحن وهم نعيش في عوالم متوازية كل منا غير مدرك بوجود الآخر
    Yani kilisenin bu durumun varlığından... haberdar olduğunu mu düşünüyorsunuz? Open Subtitles فإنك إذاً تؤمن بالكنيسة. هل أنت على دراية بمدى هذه..
    Ve yaptığmız konuşmadan anladığım kadarıyla başkanın bu konudan haberdar olduğuna şüpheliyim. Open Subtitles وذاك الحديث الذي دار بيني وبينه أعتقد أن الرئيسة ليست على علمٍ به
    Acaba kız annesinin... gerçek kimliğinden haberdar mı? Open Subtitles انى اتساءل ان كانت تعلم هل تعلم عن هويتها الحقيقية ؟
    Bir şey daha var. anırım hava yoluyla bulaşan antivirüsten haberdar. Open Subtitles و هناك شئ اخر , اعتقد انها تعرف عن (المضاد للفيروس)
    Ama sanırım sizi olanlardan haberdar etmemi istiyorsunuz? Open Subtitles لكنكِ ستقولين لي أبقِنا على أطلاع بكل جديد؟
    Beaumont'un varlığından Başkan Njala'yı, haberdar etmeyi daha uygun bulduk. Open Subtitles حسنا، لاننا اعتبرنا انه من الانسب إبلاغ الرئيس نجالا بوجود بومون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus