Bangladeş'te imalat hala çok ucuz, ve sendikaların gücü sınırlı. | Open Subtitles | صناعة بنجلاديش لا تزال رخيصة جدا، ولقد النقابات قوة محدودة. |
Bu sorunlar hala çok yıldırıcı ve çok zorlu görünüyor ve elde ettiğimiz çözümler çok ufak çözümler. | TED | هذه المشاكل لا تزال مخيفة جداً وعنيدة جدً وكل حل نحن ننجزه هو حل بسيط |
Dışarısı çoğu insanın standardına göre hâlâ çok soğuk. | Open Subtitles | ما تزال باردةً في العراء وفق معايير معظم الناس، |
Ayrımcılığın kalktığını anlamak için hâlâ çok uğraşıyoruz. | TED | ما زال على جميعنا العمل وبجهد للقضاء على التمييز العنصري |
hala çok geç değil biliyorsun değil mi? Sıradaki seyahatimize çıkabiliriz. | Open Subtitles | لم يفت الأوان بعد يمكننا أن نستأنف جولتنا التالية |
Benim için hala çok güçlüsün. | Open Subtitles | ما زلتِ قويّة بالنّسبة لي |
hâlâ çok ağrım var. Bir şey yapamaz mısınız? | Open Subtitles | مازلت أشعر بآلام فضيعة أيمكنك فعل شيء حيال ذلك؟ |
- Bill'e katılıyorum. - Bence hala çok riskli. | Open Subtitles | (يجب أن أقول أني أتفق مع (بل- أعتقد ان الامر مازال خطر جداً- |
Şu an hala çok kötü. | Open Subtitles | انها بجد ضعيفة إلى الآن |
hala çok fazla kişinin aşırı yoksul olarak kalması çok korkunç. | TED | هي لا تزال مخيفة هنالك الكثير من الفقر الشديد. |
Unutmayın, borsa anlık endüstriyel durumu yansıtır ama kapital hala çok yüksek ve diğer ülkeler hala alıyor, İsviçre alıyor. | Open Subtitles | تذكروا أن السوق يعكس الحالة الصناعية التي لا تزال سليمة السيولة ما تزال عالية جداّ والبلدان الأخرى تتقدم |
hala çok acıyor aslında. | Open Subtitles | انها لا تزال مؤلمة جدا في الواقع تعلمين أريد أن أقول |
Kaynanam koca toplu bir aptal. 11265 km uzakta ama hâlâ çok yakın. | Open Subtitles | حماتي تحبطني كثيراً أنها على بعد 7000 ميل ولكنها ما تزال قريبه |
hâlâ çok genç ve önünde gitmesi gereken uzun bir yol var. | Open Subtitles | إنها ما تزال يافعة وهناك الكثير من الطرق أمامها |
Arrow takımı Starling Şehri'ni güvenli hâle getirmiş olabilir ama geri kalan yerler hâlâ çok tehlikeli. | Open Subtitles | لعل فريق السهم جعل مدينة (ستارلينج) تقرقر سعادة مثل هرّة لكن بقيّة العالم ما تزال مكانًا نافذ الخطورة. |
Fakat savaş başlatmak istiyorsan, bunu yapmak hâlâ çok kolay. | TED | لكن لبدء حرب، ما زال بإمكانك فعل ذلك ببساطة. |
hâlâ çok erken, ama sanırım bir şey yakaladığımızın kokusunu alıyorum. | TED | ما زال الأمر في بدايته، لكن أظننا قد التقطنا رائحة شيء لنتبعه. |
Fakat geçmişte yaşamış diğer %99,9 türden öğrenilecek hâlâ çok şey var. | TED | لكن ما زال هناك الكثير لنتعلمه من الـ 99.9٪ الأشياء الأخرى التي عاشت. |
Biliyorsun, hala çok geç değil buraya geometrik bir küre yapmak için. | Open Subtitles | أتعلمين، لم يفن الأوان بعد على بناء قبة جيوديسية صغيرة هنا |
Evlat, hala çok geç değil. | Open Subtitles | حسناً، يا بني لم يفُت الأوان بعد |
Ha! Bunu duyuyor musun? hala çok değil mi benim için! | Open Subtitles | أتسمعه؟ لم يفتني الأوان بعد إذاً؟ |
Sen hala çok gençsin, kızım. | Open Subtitles | ما زلتِ شابة ,صغيرتي. |
Bu görev konusunda hâlâ çok iyimserim. | Open Subtitles | أنا مازلت أشعر بالتفاؤول بخصوص تلك المهمة |
O ölü. Ama hala çok ürpertici. | Open Subtitles | انه ميت, لكن الامر مازال غريب |
Şu an hala çok kötü. | Open Subtitles | انها بجد ضعيفة إلى الآن |