"halletmek" - Traduction Turc en Arabe

    • التعامل
        
    • تسوية
        
    • تنجز
        
    • ننظفه
        
    • لتسوية
        
    • اتعامل مع
        
    • المهام
        
    Ben de ölüleri halledeceğim, ve çevredeki korumaları halletmek içinde bay Murphy'i kullanacağız. Open Subtitles سوف أتعامل مع الأشباح، وأم، سوف نستخدم السيد ميرفي التعامل مع حراس محيط.
    Yani bu bölgenin her zaman kar ve ölüm konularını halletmek için kendine has yöntemleri olmuştur. Open Subtitles كما ترى هذا المكان له طرقه الخاصه فى التعامل مع الربح والموت
    Yere indiğinde, bu konuyu nasıl halletmek istediğini konuşuruz. Open Subtitles وبمجرد هبوطك، سنناقش كيف تريد التعامل مع هذا الأمر
    Tamam beyler. Bu konuyu dördüncü çeyrek başlamadan halletmek istiyorum. Open Subtitles حسنا، الآن، الرجال، وأود حقا أن تسوية هذا
    Biliyor musun, sen hafta sonu gözlerini halletmek için izindeyken, Paul beni Martha'nın üzüm bağına bağ evini göstermeye götürdü. Open Subtitles كما تعلم, بينما كنتَ خارجاً تنجز أعمالك خلال العطلة, بول تبعني إلى شاطئ مارثا فينيارد ليريني هذا المنزل
    Sanırım bu beyler işleri halletmek için özel görüşmek isterler. Open Subtitles بيل، أعتقد أن هؤلاء السادة يودون قليل من الخصوصية لفترة من الآن نوعا ما لتسوية الامور
    Teşekkürler fakat bunu kendim halletmek istedim. Open Subtitles شكرا لك. لكن أريد أن اتعامل مع المسألة لوحدي
    Dinle, bunu ikimiz için de en doğru biçimde halletmek istiyorum. Open Subtitles أريد التعامل مع هذا الأمر بالطريقة الصحيحة لي ولكِ
    Pekala, Mike Mooney, bunu nasıl halletmek istediğiniz... konusunda bir fikrin var mı? Open Subtitles حسنا، مايك موني، أفترض كنت قد حصلت على فكرة كيف كنت ترغب في التعامل مع هذا؟
    Sanırım kendi kendimize halletmek istiyoruz. Open Subtitles أعتقد أننا نرغب في التعامل معها أنفسنا‎.
    Sizin okuldan ayrılmanızı tavsiye etmiyoruz çünkü Bayan Rinsky bunu bizzat kendi halletmek istiyor. Open Subtitles الأن نحن لن نأمركِ بترك المدرسه لأن الأنسه رنسكي تود التعامل مع هذا مباشره
    Bu meseleyi halletmek de senin gibi bir operasyon sorumlusunun işi değil mi? Open Subtitles التعامل مع ذلك يعتبر من واجباتك كعميل ميداني
    Sinir krizimden sonra annem meseleyi unutmak istedi, ben de halletmek istedim ve rehabilitasyona girdim, o da bana desteğini kesti. Open Subtitles بعد إنهياري العصبي أرادت أمي نسيان الأمر و أنا أردت التعامل معه و لهذا ذهبت إلى إعادة التأهيل
    İşi böyle halletmek istediğinden kesinlikle emin misin? Open Subtitles متأكدة من أنك تريدين التعامل مع الأمر بهذه الطريقة؟
    Onunla konuşup bu işi halletmek istiyorum. Open Subtitles دعنى أحدثها أريد تسوية هذا الامر أنتظرى لحظة
    Havluyu daha sperm için test etmedik yani durumu halletmek için mükemmel bir an. Open Subtitles لم نخضع المنشفة لفحص وجود السائل المنوي بعد فإذن هذه لحظة مناسبة لعمل تسوية
    Bir boşanma anlaşmasını halletmek bu kadar uzun sürmemeliydi. Open Subtitles ليس من المفترض أن يستغرق الأمر كلّ هذا الوقت لإنهاء تسوية طلاق!
    Demek istediğim umarım üsten gizlice kaçıp bu işi kendin halletmek istemezsin çünkü yaparsan, kendi kuyunu kazmış olursun ve yakalanırsan, kıçını kesip lanet bir otobüsün altına atarım. Open Subtitles ما أقوله، آمل أن لا تتسلل من القاعدة وتحاول أن تنجز الأمر بمفردك. لأنك إذا فعلت ذلك، ستكون مُدينا لنفسك.
    Karımla bazı işlerimizi halletmek için Bisbee'ye gidiyoruz. Open Subtitles أنا و زوجتي ذاهبان إلى بيسبي لتسوية بعض المشاكل
    Buraya yalnız kalıp işlerimi halletmeye geldim şimdi eğer izin verirsen yalnız kalıp işlerimi halletmek istiyorum. Open Subtitles الآن, اتيت لهنا لأكون بمفردي حتى اتعامل مع هذا لهذا ان لم تكن تمانع اريد ان اكون بمفردي
    Ne dediğimi hatırlayın: Her zaman bir şeyleri halletmek için zengin veya güçlü olamazsınız. TED لذلك تذكروا ماقلته: ليس من الضروري ان تكون غنياً أو قوياً لانجاز المهام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus