"hastalıklar" - Traduction Turc en Arabe

    • أمراض
        
    • الأمراض
        
    • المرض
        
    • مرض
        
    • الامراض
        
    • مرضاً
        
    • امراض
        
    • والأمراض
        
    • الأوبئة
        
    • للأمراض
        
    • لأمراض
        
    • بالغذاء
        
    • أمراضٌ
        
    - Sen tropikal hastalıklar uzmanısın, baba. - Doktorları bilirim! Open Subtitles انت خبير با أمراض الاٍستواء ,يا أبي أني أعرف أطباء
    Yaş olarak, büyük ihtimalle ... ... kanser, alzheimer hastalığı, kalp hastalıkları gibi ... ... çeşitli hastalıklar geçirebilir. TED كلما تقدمت بالعمر كلما زاد احتمال ان تُصاب بأمراض السرطان,او الزهايمر, أمراض القلب,وجميع أنواع الامراض
    Fakat günümüzde hâlâ bazı bulaşıcı hastalıklar ve kanserin farkına varma ve teşhis koyma aşamalarında büyük zorluklar ile karşılaşıyoruz. TED لكننا ما زلنا نواجه اليوم تحديات كثيرة في كشف وتشخيص العديد من الأمراض التي تهدد الحياة مثل الأمراض المُعدية والسرطان
    Bulaşıcı hastalıklar tüm dünyada hâlâ acı ve ölümün temel sebebi. TED الأمراض المعدية لا تزال السبب الرئيسي لمعاناة وموت البشر حول العالم
    Bu yüzyılın başındaki karanlık çağlarda ruhsal hastalıklar bir utanç göstergesiydi. Open Subtitles في أعوام الظلمة في بداية القرن، كان المرض العقلي مصدر للخجل،
    Yani, bu bozuk hücreler motor nöronlarıysa siz hareket sisteminde fonksiyon bozukluğu yaşarsınız ve sizde Parkinson hastalığı gibi hastalıklar baş gösterir. TED فعندما تكون هذه الخلايا العصبية في دارة الحركة يكون لديك خلل في جهاز الحركة و يصيبك حالات مثل مرض باركنسون
    Buradaki soru eğer şeker beslenmemizde yer almasa bu hastalıklar varlığını sürdürür mü? Open Subtitles السؤال هو هل هذه الامراض ستكون موجوده لو السكر لم يكون بالنظام الغذائي
    Her gün, her yıl, yaşanan ölümlerin üçte birine gelişmekte olan ülkelerdeki yoksulluk kaynaklı hastalıklar neden oluyor. TED حوالي الثلث من كل الوفيات كل يوم، كل سنة بسبب أمراض الفقر في الدول النامية
    Ve üstelik buna zengin ülkelerden çok iyi bildiğimiz hastalıklar dahil değil. Kanser, kalp hastalıkları vs. TED وهذا من غير عدّ جميع الأمراض التي نعرفها جيدًا في الدول الغنية: السرطان، أمراض القلب وهكذا.
    Tüm bu zihinsel hastalıklar bir araya getirildiğinde toplam evrensel hastalık yükünün yaklaşık yüzde 15'ini oluşturuyor. TED عندما تضع جميع الأمراض النفسية معا، تمثل ما يقرب من 15 في المائة من إجمالي أمراض العالم
    Bu ortamlarda çeşitli hastalıklar gelişiyor, ve bunların en tehlikelisi de trahom. TED وتنتشر عدة أمراض في بيئة كهذه وأخطر هذه الأمراض هي التراخوما.
    Ancak daha önce söylediğim gibi, aynı mantık bulaşıcı hastalıklar ile ilgili pek çok alana uygulanabilir, uygulanmalı da. TED و لكن كما قلت منذ قليل, هذا النوع من المنطق ينطبق على الأمراض المعدية, و ينبغى أن يكون كذلك.
    Kanser, yaşlanma, dejeneratif hastalıklar gibi şeyler kontrol altına almak istediğimiz istenmeyenlerden bazıları. TED أشياء كالسرطان، التقدم بالسن، الأمراض التنكّسيّة، نريد أن نتغلب على هذه الأمراض المستعصية.
    Salgınların yayılması bile önlenebilir ve genetik hastalıklar için tedavi geliştirilebilir. TED وهم يستطيعون أيضًا منع انتشار الأوبئة، وتطوير علاجات ضدّ الأمراض الوراثيّة.
    Ancak zihinsel hastalıklar daha dolaysız yoldan da ölüme sebep olabiliyor tabii. Bunun en bariz örneği intihar. TED لكن بالطبع المرض النفسي يمكن أن يقتل بطرق مباشرة أيضا وأوضح مثال هو الانتحار
    Dünyada mücadele gerektiren pek çok sorun gündeme geliyor, mesela yoksulluk, hastalıklar, vs. Bu sorunun üzerinde sekiz çalışmışsınız. TED هناك الكثير من القضايا في العالم التي تحدثوا عنها، تعرف، الفقر، المرض وما الى ذلك، أنت قضيتي ثماني سنوات في هذا.
    Hatta kontrol edilebilen bazı hastalıklar bile yeniden görülebilir. TED هذا المرض في المجتمع. وحتى الأمراض التي تعد في وقتنا الحالي تحت السيطرة، ستعود للظهور من جديد.
    Osteoskleroz gibi hastalıklar, kulaktaki minik kemikleri dondurur, böylece titreşmezler. TED يجمّد مرض تصلب العظام العظام الصغيرة في الأذن فتتوقف عن الاهتزاز.
    Görüyorsunuz ya obesite ya da beslenme kökenli diğer hastalıklar Sadece hastaları değil, onlarla beraber dostlarını, ailelerini, kardeşlerini de incitiyor. TED ترون، الأمر هو السمنة هي مرض متعلق بالغذاء لا يؤذي فقط الناس المصابين به. إنه يؤذي جميع الأصدقاء، الأسر، الأخوان، الأخوات.
    Gerçekten iyi bir tropik hastalıklar bölümümüz var. Belki bir antilodları vardır. Open Subtitles وإذا كان مرضاً إستوائياً قد تجد لدينا المضاد
    Diğer bir soru ise, tabiki de ... Yaşa bağlı hastalıklar üzerinde bir etkisi var mı? TED السؤال التالي بالطبع هو: هل يوجد هُناك أي تأثير على امراض الشيخوخة؟
    Onlar, akut travmalar ve tedavi edilebilir hastalıklar içindir. TED هي أماكن للأمراض البدنية الحادة والأمراض القابلة للعلاج
    Evet, yarına yetişmesi gereken moleküler epidemioloji (salgın hastalıklar bilimi) ödevi var. Open Subtitles أجل، عليها أن تسلّم بحثها في علم الأوبئة الجزيئية غداً
    Moskova Zührevi hastalıklar Enstitüsü'nde bir pozisyon kabul ederseniz onur duyarız. Open Subtitles سنكون ممتنين لو أنّك قبلت منصباً في معهد موسكو للأمراض التناسلية
    Yenilikçi ilaç çalışmalarını daima en büyük problemlerin olduğu yere yönlendiren bir tür makine gibi işler. Buna belki de henüz mevcut olmayan hastalıklar da dâhil. TED إنه نوع من الآلة التي توجه الابتكار الصيدلاني إلى حيث لدينا أعظم المشاكل، ربما لأمراض لا وجود لها حتى الآن بعد.
    Gerçek şu: beslenmeye bağlı hastalıklar, bugün burada, Amerika'da en büyük katil. TED حقيقة. الأمراض المرتبطة بالغذاء هي أكبر القتلة في الولايات المتحدة، حالياً، هنا اليوم.
    Haklı olarak Ebola'dan korkuyoruz, çünkü diğer hastalıklar kadar insan öldürmüyor. TED ولهذا نحن نخشى الأيبولا الآن لأنه لا يقتل مثلما تفعل أمراضٌ أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus