"hayatımda ilk kez" - Traduction Turc en Arabe

    • لأول مرة في حياتي
        
    • للمرة الأولى في حياتي
        
    • لأول مرة فى حياتى
        
    • لأول مره في حياتي
        
    • أول مرة في حياتي
        
    • هذه أول مرة
        
    • لأوّل مرّة في حياتي
        
    • لمرة في حياتي
        
    • لاول مره فى حياتى
        
    • ولأول مره في حياتي
        
    • ولأول مرةٍ في حياتي
        
    • لمرة واحدة في حياتي
        
    • لأول مرّة في حياتي
        
    • إنها المرة الأولى التي
        
    • إنها اول مرة
        
    Bak, George, Hayatımda ilk kez ,kendimi bu kadar iyi hissediyorum. Open Subtitles إسمع يا جورج لأول مرة في حياتي أشعر بأن الأمور تلائمت
    Hayatımda ilk kez düzgün bir adamla beraberim ve buna inanmayı reddediyorum. Open Subtitles لأول مرة في حياتي أملك رجل جيد وأنا أرفض أن أصدق ذلك
    Boka sarmış Hayatımda ilk kez gerçek bir aile şansına sahibim. Open Subtitles لأول مرة في حياتي البائسة لدي الفرصة لكي يكون لي عائلة
    Hayatımda ilk kez... Nasıl olduğunu bilirsin? Open Subtitles للمرة الأولى في حياتي هل تعرف هذا الإحساس؟
    Hayatımda ilk kez önemli bir şeyin parçasıymışım gibi hissediyorum. Open Subtitles لأول مرة فى حياتى أشعر أننى جزء من شئ مهم
    Yani Hayatımda ilk kez Jen Aniston'ın hamilelik dedikodularından önce beni düşünecek. Open Subtitles لذلك لأول مرة في حياتي ستعطيني الأولية على شائعات حمل جين انيستون
    Nedeni oydu... çünkü Hayatımda ilk kez... Open Subtitles كان ذلك بسبب أنني كنت مهماً لأول مرة في حياتي
    Ben de kendimi bıraktım, Hayatımda ilk kez bundan sonra ne olacağını çok iyi bildiğim düşüncesine teslim oldum. Open Subtitles لذلك استرخيت واستسلمت للفكرة لأول مرة في حياتي كنت أعرف تماماً مالذي سيحدث لاحقاً
    Biliyor musun, Hayatımda ilk kez bu arabanın yeşil olmamasını istedim. Open Subtitles لأول مرة في حياتي أتمنى لو أن هذه السيارة لم تكن خضراء.
    Hayatımda ilk kez annemi ağlarken gördüğümü hatırlıyorum. Open Subtitles لأول مرة في حياتي كما أتذكر رأيت أمي تبكي
    Demek istediğim, Hayatımda ilk kez kendimi her şeyin üzerinde hissediyorum. Open Subtitles أقصد، أنا أشعر لأول مرة في حياتي بأني على قمة العالم، هل تعلم ما أعنيه
    Hayatımda ilk kez her şey yolunda gibi hissediyorum. Open Subtitles لأول مرة في حياتي أشعر أن كل شئ على مايرام
    Hayatımda ilk kez Poise okumaya başlayacağım galiba. Open Subtitles حسنا . أعتقد أنني سأبدأ قراءة المجلة لأول مرة في حياتي
    ..bugün Hayatımda ilk kez... herhangi bir şey olabilir... Open Subtitles اليوم لأول مرة في حياتي أفكر بماذا سيحدث غداً
    Bense, Hayatımda ilk kez, inandığım birşeyin parçasıyım. Open Subtitles للمرة الأولى في حياتي المهنية أنا جزء من شيء أؤمن به
    Eğer sorun buysa, ...beni Hayatımda ilk kez insan olmak istediğim için suçluyorsun demektir,? Open Subtitles و إذا كانت هذه هى القضية هل تنكر على حقى لأكون آدمية لأول مرة فى حياتى ؟
    Hayatımda ilk kez ders çalıştım. Nasıl olur da kötü not alırım? Open Subtitles بالتأكيد لقد درست لأول مره في حياتي كيف لي ان لا احصل على اعلى الدرجات ؟
    Aslında Hayatımda ilk kez yapmak için yola çıktığım bir şeyi başardım. Open Subtitles هذا هو الواقع أول مرة في حياتي لقد أنجزت شيئا كنت أريده.
    Öyle heyecanlıyım ki. Hayatımda ilk kez kararlarımı kendim vereceğim. Open Subtitles هذه أول مرة خلال 18 سنة سأتمكن من عيش حياتي الخاصة
    Ona Hayatımda ilk kez kendi kaderime kendim karar verdiğimi söyle. Open Subtitles بماذا سأخبر أمك؟ أخبرها أنّي لأوّل مرّة في حياتي أقرر مصيري.
    Hayatımda ilk kez, iyi yaptığım bir şey buldum. Open Subtitles لمرة في حياتي وجدت أخيراً شئ أجيده حقاً
    Hayatımda ilk kez "Merhaba, öz babam" diyeceğim. Open Subtitles لاول مره فى حياتى ساقول اهلا ابى بالميلاد
    Ve Hayatımda ilk kez o sonraki adam ben olmak istiyorum. Open Subtitles ولأول مره في حياتي أريد أن اكون ذلك الشخص التالي
    Hayatımda ilk kez Tanrı cevap verdi. Open Subtitles ولأول مرةٍ في حياتي استجاب الربُ,لصلواتي.
    Aslında itiraf etmeliyim, Hayatımda ilk kez senin arzuladığın kişi olmadığıma memnundum. Open Subtitles ،أتعرف، أنا يجب أن أعترف ...لمرة واحدة في حياتي بأني كنت في الواقع سعيدة... كوني لم أكن موضوع رغبتك
    Hayatımda ilk kez, her şeyi net görüyorum. Open Subtitles لأول مرّة في حياتي أرى الأمور على حقيقتها
    Hayatımda ilk kez bir şeriften iyi dilekler alıyorum. Open Subtitles إنها المرة الأولى التي سأحقق فيها أمنية مارشال
    Üzgünüm ama Hayatımda ilk kez tenis oynuyorum. Lütfen yavaş atın. Open Subtitles إنها اول مرة ألعب فيها تنس في المحكمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus