"hayir" - Traduction Turc en Arabe

    • كلا
        
    • كلاّ
        
    • كيونج تاى
        
    • تشوى
        
    - Onlarin sahip olduklarina sahip olamayacagin için. - Hayir. Open Subtitles ـ لأن لا يمكنكِ أن تحظي ما يحظونه ـ كلا
    Oh, Hayir.Basin buldugu en sinir bozucu insanla konusmak ister. Open Subtitles أوه.. كلا يا فتاة.. وسائل الأعلام تبغى فقط أن تقابل معظم الأشخاص الجهله الممكن العثور عليهم
    Ihtiyacimiz var, canli kalsin simdilik... evet, chambersi gormeye gidiyorum Hayir baska secenegim yok bu insanlarla gorusmek istemiyorum bende sonra ararim kizin icin uzgunum, kac yasinda? Open Subtitles سوف نحتاجها حيه لفتره نعم , أنا فى طريقى الى شامبرز الآن كلا , ليس لدى أى أختيار
    Hayir, bu hafta boyunca bir gece bile evde olmadigin için. Open Subtitles كلا, لأنكِ لم تبقي بالمنزل ليلة واحدة في هذا الأسبوع
    Hayir, Hayir. Seni görmek istedim çünkü seni disari dogru gütmeye karar verdim. Open Subtitles كلا، كلاّ، كلاّ لقد أردت رؤيتكِ لأنّني قررت أن أضعكِ في المجال الميداني
    Hayir daha yapmamissin. Ama istiyorsun degil mi? Open Subtitles كلا, لم تضاجعيه للآن لكنك ترغبين بذلك, صحيح؟
    Hayir, ama annen öldügünde bunun senin için bir nevi ölüm oldugunu söylemistin. Open Subtitles كلا, إنكِ فقط أخبرتني أنه عندما توفيت والدتكِ, أن الأمر كان مثل نوعاً من الموت بالنسبة لكِ أيضاً
    Hayir, bu her seyi biliyorum bakisi sanki benim içimi görüyormussun gibi. Open Subtitles كلا, تلك النظرة و كأنك تعرف كل شيء و كأنه يمكنك أن تخترقني بنظرة
    Hayir, hastalarinin sana söylediklerini baskalarina söylemeni engelleyecek bir kanun. Open Subtitles كلا, قوانين ضد إبلاغ الآخرين بما يخبرك به مرضاك
    Hayir, bu kanun degil. Bu ahlak kurallarinin da ötesinde. Open Subtitles كلا, إنه ليس قانوناً إنه أبعد من ميثاق الأخلاقيات
    Hayir, gördügüm bir rüyayi hatirladim. Open Subtitles كلا. لقد تذكرت فقط ذلك الحلم الذي حلمت به
    Hayir, haydi ama bunu yapmak istiyorum, asagida kalacagim. Open Subtitles كلا,هيا.أريد أن أفعل هذا. سأظل راقدا هنا.
    - Hayir, her ne istiyorsaniz onu yapin. Open Subtitles كلا,أنتم أيها الناس افعلوا ما تحتاجوا أن تفعلوه. فطفلك لن يبالي.
    Hayir. Tünel kazmak çok riskli bir is. Aylar sürebilir. Open Subtitles كلا ، النفق مجازفة كبيرة فهذا يستغرق أشهراً
    Hayir, Hayir muayeneyi bitirmeme izin vermen gerek çünkü sen hastasin. Open Subtitles كلا ، كلا ، يجب ان انتهي منمعاينتكلأنكمريض.
    Hayir. iste bu. Duygusal güvenlik. Sana bakinca bunu görüyorum. Open Subtitles كلا تأمين عاطفي هذا ما أقول حين النظر إليك
    Bu aksam olmak zorunda. Hayir, Hayir, Hayir! Ne oldu? Open Subtitles يجب أن يكون الليلة. كلا، كلا، كلا، كلا! ماذا حدث؟
    Hayir, saçamalama. Open Subtitles كلا, لا تكن سخيفاً تلك فقط كانت رحلة وهم
    -Hayir, Hayir, iyi tanimazdim. Çok az. Open Subtitles كلاّ، كلاّ على الإطلاق، بالكاد كنت أعرفها
    Hayir, Hayir. Camdan disari dök. Enerji içecegi sisesindeki sidik gibi. Open Subtitles كلاّ، كلاّ عن طريق النافذة مع البول
    Hayatim, Hayir. Open Subtitles كلاّ يا عزيزي، كلاّ
    ozaman Kyeong Tae? Hayir! oda degil! Open Subtitles هل كيونج تاى من تسبب بالمشكلة؟
    - harikatür hakkindami ögrenmek istiyosun? - Hayir, karkatürle ilgili degil. birinci sinif tablolar. Open Subtitles فنان تشوى,اين يمكننى ان اقوم بدراسة سريعة عن الفن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus