"hazırladı" - Traduction Turc en Arabe

    • أعدت
        
    • بإعداد
        
    • صنعت
        
    • جهز
        
    • حضّر
        
    • أعدّ
        
    • أعدّت
        
    • اعدت
        
    • حضر
        
    • حزمت
        
    • صمم
        
    • جهزت
        
    • أعدها
        
    • يهيئك
        
    • اعدتنى
        
    Annem test tüplerini bırakıp gelmeni söyledi. Akşam yemeği hazırladı. Open Subtitles أمي تقول أترك أنابيب الإختبار وتعال الآن، لقد أعدت العشاء
    O yüzden sen uzaktayken, anne işe koyulup kutuları temizledi ve birim şefimiz için süper bir ofis hazırladı. Open Subtitles لذا، بينما كنتم مسافرين قمت بإزالة بقية الصناديق وقمت بإعداد مكتب مناسب لرئيس وحدتنا
    Bana fıstık ezmeli, reçelli ekmek hazırladı. Sadece bunu yedim. Open Subtitles صنعت لي شطيرة زبدة الفستق هذا كل ما كنت آكله
    Gray orada değiş-tokuş yapmak için birkaç çuval tuz hazırladı. Open Subtitles . لقد جهز لنا جراي بعض حقائب الملح لكي نبادل بها
    Şefimiz birçok spesiyal hazırladı. Open Subtitles لقد حضّر الشيف الكثير من الأطباق الخاصّة
    Hukuk bölümümüz bunu senin için hazırladı. Open Subtitles حسنٌ، قسم الشئون القانونية قد أعدّ هذا البيان لك
    Hatta sana kahvaltı bile hazırladı. Open Subtitles حتى أنها أعدّت لك فطوراً. إليك، تناول البعض منه.
    Annen sana kahrolası bir yemek hazırladı her ne kadar boktan ve bağırsaklardan yapılmış da olsa sonuçta bir yemek hazırladı. Open Subtitles امك اعدت وجبة رائعة لك وهي ربما تكون غير لذيذة ومطبوخة من الامعاء لكنها هي قامت بها
    Yeni arkadaşı bayan DeLauer için küçük bir müzik şöleni hazırladı. Open Subtitles و هو حضر القليل من الموسيقى من أجل صديقته الجديد
    Bay Quentin'e gidip orada kalmak için bir bavul hazırladı. Open Subtitles حزمت حقائبها لتذهب و تعيش مع السيد كوينتين
    Babasının yönetiminde bir ömür boyu çalışma ve katılım Anna'yı bu girişim için hazırladı. TED عمر من الدراسة والمشاركة في حكومة والدها أعدت آنا لهذا المشروع.
    Sana oral yaptı, kahvaltı hazırladı ve sonra işe gitti. Open Subtitles إنها تهتم بك أعدت لك إفطاراَ وذهبت للعمل
    Çocuklar bana öğle yemeği hazırladı. Open Subtitles كلا ، إنظر ، لقد قاموا أطفالي بإعداد الغداء لي
    - Çok tatlıydı. Bana kahvaltı hazırladı. Open Subtitles لقد كان شعوراً رائعاً، قام بإعداد الفطور من أجلي
    Halima Nair bu filmi kültürel hazinelerimizi büyük ulusunuza tanıtmak için hazırladı. Open Subtitles حليمة نير هي من صنعت هذا الفيلم لتقديم ثروتنا الثقافية لدولتك العظيمة
    Bana bir sandviç hazırladı. Biraz konuştuk. Open Subtitles لقد صنعت ساندويتش و تحدثنا ثم استمعنا اٍلى الميكادو
    Amirim herşeyi hazırladı kaçırmayı, basın toplantısını, herşeyi. Open Subtitles لقد جهز كل شيء يا رئيسة الإختطاف والمؤتمر الصحفي , كل شيء
    Birkaç saat önce eve geldi. Bir çanta hazırladı ve hemen çıktı. Open Subtitles جاء إلى المنزل قبل ساعتين، جهز حقيبته و غادر.
    Doktor, bütün muhafızları bayıltan bir uyku gazı hazırladı. Open Subtitles حضّر الطبيبُ غازاً منوّماً، أدخلتُ جميع الحرّاس في غيبوبة.
    Ve siz bunu yapacakların biz olduğumuzu düşünüyorsunuz..? - Öyle olmalı, Aslan ordusunu hazırladı bile. Open Subtitles ـ وتعتقدون أنهم نحن ـ لابد أنهم أنتم، فـ أسلان قد أعدّ الجيش
    Ama olay bu değil. Bana kahvaltı hazırladı. Open Subtitles لكن المهمّ أنّها أعدّت الفطور لي طوعاً
    Büyükannem ölmeden önce, herkesin izlemesini istediği bir video hazırladı. Open Subtitles هل يمكن القدوم لغرفة المعيشة جدتي اعدت مقطع فيديو لها قبل ان تموت
    Kardeşim, tek gecelik partnerim için kahvaltı hazırladı. Open Subtitles . اخي حضر الفطور للشخص الذي كنت احضى معه علاقة عابرة.
    Jasmeet çantalarını hazırladı ama ben hayır dedim. Open Subtitles جاسميت حزمت حقائبها بالفعل ,لكنني قلت لا
    Özellikle sizin için bir program hazırladı. Open Subtitles لقد صمم هذا البرنامج لكم خصيصاً.
    Sana konuk odasını hazırladı, yani kalıp geceyi burda geçirebilirsin. Open Subtitles لقد جهزت غرفة الضيوف، لذا عليكِ أن تبقي وتقضي الليلة.
    Çok karmaşık bir tören hazırladı. Yani bunu özel bir zamanda yapacak. Open Subtitles ،هناك مراسم معقدة التي أعدها لذلك سيحاول القيام بهذا في وقت محدد
    Okul beni çok iyi hazırladı. Open Subtitles لقد اعدتنى المدرسة جيداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus