"hazırlanmam" - Traduction Turc en Arabe

    • أستعد
        
    • الاستعداد
        
    • الإستعداد
        
    • أستعدّ
        
    • لأستعد
        
    • أجهز
        
    • التحضر
        
    • التحضير
        
    • للإستعداد
        
    • للإِسْتِعْداد
        
    • للاستعداد
        
    • للتحضير
        
    • أتحضّر
        
    • وأستعد
        
    • لأجهز
        
    Çocuklar gelmek üzeredir, ve benim de hemen hazırlanmam lazım. Open Subtitles الاطفال على وشك الحضور و أنا يجب أن أستعد للخروج
    İzninizle beyler, hazırlanmam gerekiyor. Open Subtitles أستأذن منكم أيها السادة المحترمون يجب أن أستعد لمشهدي.
    Ben de evet, evet, evet dedim. İş için hazırlanmam lazım. Open Subtitles وأنا قلت نعم، نعم، نعم يجب أن أستعد للذهاب للعمل
    Bu sırada benim defile için hazırlanmam gerek. Open Subtitles في غضون ذلك، عليّ الاستعداد لعرض الأزياء
    Bu parti için hazırlanmam gerek ve garsonlar hazırlık yapmak için her an buraya gelebilir. Open Subtitles عليّ الإستعداد للحفلة متعهدوا الحفلات سيأتون هنا في أي دقيقة للتجهيز
    Benim hazırlanmam lazım, sen keyfine bak istersen mutfakta daha şarap var. Open Subtitles الآن عليّ أن أستعدّ ولتعتبر نفسك بمنزلك، هناك المزيد من النبيذ بالمطبخ إن أردت
    Ama şimdi, Chuck'la romantik olmayan bir yemek için hazırlanmam gerek. Open Subtitles ولكن الان يجب ان اذهب لأستعد للغير رومنسي على الاطلاق العشاء مع تشاك
    hazırlanmam gerekiyor. CEO ile ringe geri dönmenin zamanı geldi. Open Subtitles يجب أن أستعد للخروج، حان وقت مواجهة مديرة تنفيذية بالحلبة من جديد
    Pazartesi gününe hazırlanmam gereken iki şovum var. Open Subtitles فلديّ برنامجين أستعد لهما من أجل يوم الإثنين
    Bu akşamki seçim mitingine hazırlanmam lazım. Open Subtitles هل تحتاجيني هنا لهذا ؟ أريد أن أرجع لــــ أستعد للتجمع الليلة
    Evet, benimde erkende grup terapim var. Zaten hazırlanmam gerekiyordu. Open Subtitles أجل، لدي علاج نفسي في الصبح على أن أستعد
    hazırlanmam gereken işten men duruşmam var. Open Subtitles لدي جلسة إستماع لإيقافي يجب أن أستعد لها
    3 R'nin ne olduğunu bile bilmiyorsunuz değil mi? Bu büyüleyici ama hazırlanmam gereken bir partim var. Open Subtitles فيمكنكِ التأثير على قراراتهم هذا أمر مثير للاهتمام، لكن لدي حفلة أستعد لها
    Bugün işte bir şeyler olacak ve benim hazırlanmam gerek. Open Subtitles شيء كبير يحدث في العمل ولدي الاستعداد لذلك.
    15 dakika sonra alım satım işlemim var. hazırlanmam gerek. Open Subtitles عليّ إبرام صفقة بعد ربع ساعة وعليّ الاستعداد لها
    Neyse, benim partiye hazırlanmam gerekiyor. Open Subtitles والآن، لديَّ حفلةٌ على الإستعداد لها
    Bir sonraki oturuma hazırlanmam gerekiyor fakat başına gelenlerle yakından ilgiliyim. Open Subtitles يجب أن أستعدّ للمحاضرة القادمة، ولكنّي مهتمّ جدّاً بما أصابكَ
    Pekala beyler; izin verirseniz. hazırlanmam gereken bir müsabaka var. Open Subtitles ياساده, اذا سمحتم ليّ لديّ نزال لأستعد له
    Adamım adamım, uzaylı ziyaretçilerle ilk temas. Gidip buna hazırlanmam lazım. Open Subtitles - يا حبيبي أول إتصال مع الزوار الفضائيين لازم أجهز عمري
    Muhtemelen hazırlanmam gereken bir terbiye soruşturmam vardır zaten. Open Subtitles ربما يكون علي التحضر لجلسة إستماع على أية حال
    İzninizle sosyal sürgünüme hazırlanmam lazım. Open Subtitles والآن اذا عذرتموني علي التحضير لصبح منفية من المجتمع
    Şu berbat adama hazırlanmam için beni oraya götürmüşlerdi. Open Subtitles . لقد اخذوني الي هناك للإستعداد لهذا الرجل المسخ
    Bu çok saçma. Yorgunum ve ameliyata hazırlanmam gerekiyor. Open Subtitles أَنا مُتعِبُ، وأنا أَحتاجُ للإِسْتِعْداد للجراحةِ.
    Bu benim hazırlanmam için gereken zamanı çok azaltıyor. Open Subtitles هذا حقا يقلص الوقت الذي أحتاجه للاستعداد
    Evet. Bilgi için büyük bir ödül varmış. hazırlanmam için anca zaman var. Open Subtitles قال أن هناك مكافأة لكن من يدلي بمعلومات عنها بالكاد وجدت الوقت للتحضير
    Yarınki duruşmaya hazırlanmam gerektiği için gitmeliyim. Open Subtitles لدي محاكمة يجبُ أن أتحضّر لها.
    Genç bir ajanın bisikleti ile eski bir telsizi tamir ettikten sonra bu geceki resepsiyona hazırlanmam gerekiyor. Open Subtitles ودراجة عميل شاب وأستعد لأستقبال الليلة
    hazırlanmam için bana bir dakika ver. Open Subtitles أعطني لحظة لأجهز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus