"heykelin" - Traduction Turc en Arabe

    • التمثال
        
    • تمثال
        
    • العملاق
        
    • تمثالك
        
    • القبضة
        
    • النحت
        
    • التماثيل
        
    • المنحوتة
        
    • التمثالِ
        
    Oraya vardığımız zaman istersen heykelin tepesine çıkarız diye düşünmüştüm. Open Subtitles عندما نصل إلى هناك سنصعد إلى قمة التمثال إذا أردتي
    Eğer burada bırakırsak, heykelin gerçekten ağlamadığını öğrenecekler ve Rahip Paul'u dolandırıcılıkla suçlayacak. Open Subtitles اذا تركناه هنا سيكتشفون بأن التمثال لم يبك حقا ويلومون الاب بول بالاحتيال
    Su kenarında dev bir heykelin ayak kısmını gördük. Dört parmaklı. Open Subtitles و هناك أيضاً قدم التمثال الضخم الموجودة بمحاذاة البحر على الجزيرة
    Temiz giysilerle, bir battaniyeye sarılmış şekilde bir heykelin altında özenle yatırılmıştı. Open Subtitles ملفوف في بطانية بيضاء وضع بعناية تحت تمثال
    - Kabuk, salakça, 1000 yıl önce kaçırılan heykelin başındaki sözcü. Open Subtitles التي تتحدث عن رأس العملاق المسروق منذ ألف سنة.
    Bütün hayatım boyunca sürekli bu heykelin altında gizlenip duramam. Open Subtitles لا يُمكننى البقاء مَحبوسة هكذا فى هذا التمثال طوال حياتى.
    - Danny, müzeye son gittiğinde heykelin kıçına sakız sıkıştırdığın için kovulmuştun. Open Subtitles داني , أخر مرة ذهبت للمتحف تم طردك للصقك للعكلة بمؤخرة التمثال
    Ve eğer heykelin yüzü ile müzisyenin yüzünü karşılaştırırsak, ikisinin de aynı özelliklere sahip olduğunu görürsünüz. TED والآن إذا قارنا وجه التمثال مع الموسيقار، ترون الملامح نفسها مجددا
    tam da bahsettiğimiz heykelin devrilerek parçalara ayrılması görülmekte. TED هذا هو التمثال ذاته، كما تم الإطاحة به، وتحطيمه إلى قطع.
    Size gösterdiğim heykelin resimlerini hatırladınız mı? TED هل تتذكرون صور التمثال الذي شاهدتموه من قبل؟
    Burada, aynı heykelin iki görüntüsü yer almakta. TED هاتان صورتان تجميعيتان لنفس التمثال استنادًا على معلومات الجمهور.
    Düşünün: Kaçınız bir müzeyi ziyaret ettiğinizde bir heykelin arkası dahil tüm taraflarının fotoğrafını çeker? TED فكروا بالأمر: كم منكم، عندما تزورون متحفًا، يلتقطُ صورًا لجميع أجزاء التمثال حتى الجانب الخلفي منه؟
    heykelin dijital yeniden inşaasını tamamlamak için fotoğraflarını arıyoruz. TED فوجدنا بالفعل صورًا لإكمال البناء الرقمي لهذا التمثال.
    Bu heykelin bize Fransızlar tarafından hediye edildiğini biliyor muydunuz? Open Subtitles عرفت هذا التمثال هل أعطى إلينا من قبل الفرنسيين؟
    Naber? heykelin kafasını kesen kişiyle tanışmayı ne çok istediğimizi konuşuyorduk. Open Subtitles كنا نقول إننا نتمنى لقاء من قطع رأس التمثال
    Zamanı ve yeri söyle! Hemen ofisinin dışında Kinsley meydanındaki heykelin yanında. Open Subtitles ميدان كنزلي قرب عملك,وستكون عند التمثال القديم غدا ظهرا
    Sonra cesedi golf sahasındaki bir heykelin altına bıraktınız. Open Subtitles ثم وضعت جثته لتستند قرب تمثال في ملعب الغولف
    Gardını ddüşürdü. Yarın sabah heykelin kafasını ele geçireceğim. Open Subtitles لقد انتهت مشكلة المتاهة ورأس العملاق ينتظرنا غدا لنأخذه.
    Birçok yerinden kanlar akan önünde sevinçli Romalıların yıkandığı heykelin senin yüce Roma'ya, yepyeni, diriltici bir kan getireceğine alamettir. Open Subtitles تمثالك الذي تنبثق منه الدماء من صنابير عديدة ليغتسل بها الرومان الباسمون تدل على أن، روما العظيمة ستتخضب بدماء مجدّدة،
    OYİ tüm heykelin üstünde parmak izlerinizi buldu. Open Subtitles وجدت وحدة الجرائم بصمات أصابعكِ في جميع أنحاء القبضة.
    ve burda bir işleyişin unsurları bulunuyor ve heykelin unsurları ve "kendiniz gibi hissetmenin" unsurları, kendinize yakın. TED إذا فهناك عنصر الأداء, و عنصر النحت, و هناك عنصر الإحساس بالذات, بقرب المرء لذاته.
    Hadi, gidip heykelin birini temizleyelim. Open Subtitles انة انسان هيا بنا دعنا ننظف بعض التماثيل
    Bütün heykelin boyutu aşağı yukarı bu. TED لذا إن قطع علامة الوقف إلى نصفين أو النقطة٬ فذلك هو حجم المنحوتة
    Biliyormusunuz, bu heykelin aslında huzuru getirmesi gerekiyordu... ve bir bakıma oldu. Open Subtitles تَعْرفُ، بأنّ التمثالِ كَانَ إفترضَ لجَلْبك سلامِ... وبطريقة ما، هو عَمِلَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus