"hiç bir şey yok" - Traduction Turc en Arabe

    • لا يوجد شيء
        
    • هناك لا شيء
        
    • لايوجد شئ
        
    • لا يوجد شئ
        
    • لم يكن هناك شيء
        
    • لا إشارةَ منه
        
    • لا شيء بداخله
        
    • لا يوجد أي شيء
        
    • ليس هنالك شيء
        
    • وليس هناك شيء
        
    • يوجد شيء في
        
    • ليس هناك اي شيء
        
    • ليس لديك شيء
        
    • لا شيء يمكن أن
        
    • لا شيء ينجدني
        
    Buradaki asıl slogan: Evren'in dışında hiç bir şey yok. Yani evrenin dışında bulunan bir şeyi açıklamaya çalışmak yersiz. TED لذا الشعار الأساسي هنا، لا يوجد شيء خارج الكون، و هذا يعني أنه لا يوجد مكان لتقوم بتفسير شيء ما في الخارج
    İp üzerinde sana öğretebileceğim hiç bir şey yok. Open Subtitles على الحبل ، لا يوجد شيء يمكنني أن أعَلمه لكِ
    Hayatımda başka hiç bir şey yok. Open Subtitles أَرْجعُ للبيت مِنْ العملِ، وكُلّ عِنْدي عملُي. هناك لا شيء ما عدا ذلك في حياتِي.
    Korkacak.... Korkacak hiç bir şey yok. Open Subtitles لايوجد شئ تخافو منه
    Pis su borularında, kilimde ve çamaşır sepetinde hiç bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد شئ في المجارير ولا على السجاد ولا في سلة المهملات
    Alacak hiç bir şey yok. Külleri üzerinde dua ettim. Open Subtitles لم يكن هناك شيء ليأخذوه لقد صليتُ على رفاتهم
    Bunu değiştirmek için yapabileceğimiz hiç bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد شيء ممكن أن يفعله أحد منا ليغير ما هو مقدر
    Demek istediğim bunu değiştirmek için yapabileceğimiz hiç bir şey yok. Open Subtitles مما يعني أنه لا يوجد شيء أكثر لا يمكن لأحدنا أن يفعله ليغير هذا
    Oraya geri dönme fikri... orada mantıklı hiç bir şey yok. Open Subtitles فكرة العودة إلى هناك لا يوجد شيء منطقي هناك
    Bu adamın yapamayacağı hiç bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد شيء لا يستطيع هذا الرجل فعله سبب تأخير بسيطا هذا الصباح
    Pekala, istatistik, takma ad, hiç bir şey yok. Open Subtitles حسنـًا، الإحصائيات، الأسماء المستعارة لا يوجد شيء
    Sıkı çalışıp, hiç uyumayıp, hayatımızdaki tüm sorumluluklardan kaçınırsak, yapamayacağımız hiç bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد شيء لا نستطيع فعله لو عملنا بجد ، ولا ننام أبداً و نتجب جميع المسؤليات في حياتنا
    Yapabileceğim hiç bir şey yok. Open Subtitles هناك لا شيء الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ.
    Korkacak hiç bir şey yok. Open Subtitles لايوجد شئ لتخافى منه
    DNA yok, parmak izi yok, hiç bir şey yok. Open Subtitles لا حمض نووي، لا بصمات، لا يوجد شئ
    Onunla ilgili tanıdık gelen hiç bir şey yok mu? Open Subtitles لم يكن هناك شيء مألوف عنها ؟
    hiç bir şey yok. Open Subtitles لا إشارةَ منه.
    Hayır, kesinlikle hiç bir şey yok. Open Subtitles لا. بالتأكيد لا شيء بداخله
    Ne lazımsa. Belinde hiç bir şey yok dedi. Open Subtitles و لقد قال أنه لا يوجد أي شيء خاطئ في ظهره
    Demek plandaki yerim için bana söyleyebileceğiniz hiç bir şey yok. Open Subtitles إذن، ليس هنالك شيء لتخبرني به عن دوري في الخطة ؟
    Bir adamım dış dünyada sıkışıp kaldı ve bu işin sonunu bulana kadar onun için yapabileceğim hiç bir şey yok. Open Subtitles لدي ضابط معزول عن العالم وليس هناك شيء يمكن ان افعله له حتى أصل لحقائق الأمور
    Çünkü, 1990'da Reddington ortadan kaybolduğundan beri dosyasında hiç bir şey yok. Open Subtitles لإنه لا يوجد شيء في ملفه منذ عام 1990 عندما إختفى " ريدينجتون
    Memur bey ceplerini kontrol ettim, hiç bir şey yok. Open Subtitles ايها الضابط,لقد تفقدت جيوبها,ليس هناك اي شيء فيهن, وقد تحفظت على نقالها
    Müebbet birine verebileceğiniz hiç bir şey yok. Open Subtitles ليس لديك شيء تمنحه لرجل مسجون مدى الحياة.
    İşimize yarayacak hiç bir şey yok. Open Subtitles وقام خلاله، لا شيء يمكن أن نستخدمها.
    Ne kadar çırpınırsam çırpınayım tutunacak hiç bir şey yok senin dışında. Open Subtitles كل شيء بدى كئيباً ،مهما قاومت وتماسكت لا شيء ينجدني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus