"hisselerin" - Traduction Turc en Arabe

    • الأسهم
        
    • السهم
        
    • حصصك
        
    • أسهمك
        
    • أسهم شركةِ
        
    • أسهمها
        
    "Yenilikçi"'nin CEO'su ve kurucusu olarak Richards'ın ölümü, hisselerin aniden düşmesine, ...küçük hissedarların birden zengin olmasına neden olur. Open Subtitles بصفته المؤسس و الرئيس التنفيذي للشركة فستتسبب وفاة ريتشاردز فى أن تنخفض الأسهم كثيرا مما يجعل مالك الأسهم المباعة
    Hey bok surat, hisselerin durumuna bakiyorsun degil mi? Open Subtitles انظر أين الأسهم اليوم .. لا أستطيع للوصول لأي
    hisselerin fiyatında % 10 belki de % 12 lik bir düşüş. Hepsi bu. Open Subtitles فقط 10 بالمئه من الأسهم أو على الأكثر 12 بالمئه
    hisselerin birleşme ve kötü yönetim nedeniyle dip yaptığını ileri sürecek. Open Subtitles ستدّعي أنّ السهم قد إنخفض بسبب عمليّة الإندماج و سوء الإدارة
    hisselerin hariç her şeyi aldılar. Open Subtitles لقد استحوذوا على كل شيء ماعدا حصصك
    Dün akşam hisselerin için benimkiyle aynı fiyatı mı aldın? Open Subtitles هل حصلت على الشيء نفسه في أسهمك ليلة البارحة كما حصلت انا ؟
    hisselerin değerini şişirmiş. Open Subtitles تلاعب بثمن الأسهم نحن نتحدث عن اختلاس هنا
    hisselerin hiçbir değeri kalmamış. Tanrım, o korkunç Belçikalı geliyor yine. Open Subtitles الأسهم لا قيمة لها إلهي ، أتى إلى هنا هذا البلجيكي الصغير الشنيع
    Ondan sonra, hisselerin, yazıcıda kullandığın o... kağıtlardan daha değerli olamayacak. Open Subtitles لدينا يومين بعد ذلك خيارات الأسهم لن تساوي الورق الذي تطبعين عليه
    Şu halde,... ..hisselerin fiyatlarını yükseltip, Medi House hisselerini almamızı mı istiyorsunuz? Open Subtitles حتى ذلك الحين هل تطلب منَّا شراء الأسهم الطبية لكي نرفع سِعر السهم؟
    Tersyüz edilmiş piramidin çalışma şekline göre, 20 kişi bulup onlardan 10'una hisselerin yükseleceğini söylüyorsun, ...geri kalan 10 kişiye de düşeceğini söylüyorsun. Open Subtitles الهرم المقلوب حيث تتصل بـ20 شخصاً وتخبر عشر منهم أنّ الأسهم في صعود، والعشرة الآخرين أنّ الأسهم تهبط
    İmtiyazlı hisselerin bedeli 2 milyon dolardan fazla. Open Subtitles الأسهم المفضّلة تساوي أكثر بمليوني دولار
    Fakat elindeki hisseler kendi yatırımların dışında olanlar oğlum olduğun için verdiğim hisselerin hepsini geri vereceksin! Open Subtitles ، من بين جميع الأسهم التي تمتلكها ما عدا تلك التي كسبتها بنفسك أعد كل الأسهم التي إستلمتها كأبني
    O delirmiş mi? Birinin o adama o hisselerin her birini hakkımla kazandığımı hatırlatması lazım. Open Subtitles لا بد من تذكير ذلك الرجل بأنني استحققت كل سهم من تلك الأسهم
    Hey bok surat, hisselerin durumuna bakıyorsun değil mi? Open Subtitles أجل، أيها القبيح، أنظر إلى أين وصلت الأسهم اليوم؟
    Hey bok surat, hisselerin durumuna bakıyorsun değil mi? Open Subtitles يا أبو وش شبه الكس انت، شوف الأسهم وصلت لقد ايه النهاردة هاه ؟
    Başkanlarının kaçırılması haberinin duyulması sonucunda hisselerin tepe taklak olmasını engellemek isteyen yönetim kurulu aynı gün içinde parayı yollamayı kabul eder. Open Subtitles سيخشى المجلس هبوط الأسهم نتاج ما قد يحصل فور تلّقي خبر خطف الرئيس. لذا، سيرسلون لهم النقود بغضون يوم.
    Size gösterdiğimiz hisselerin fiyatları abartılı Open Subtitles شركة البيانات الأحصائية أظهرت طفرة غير طبيعة في أسواق الأسهم
    hisselerin fiyatı olması gerekenden az borsa düşerse daha az değil, daha çok almalısın. Open Subtitles قلت أن الحصص مقللة عن قيمتها لذا إن انخفض سعر السهم اشتر أكثر، لا أقل
    hisselerin daha önce ne kadar iyi olmuş olduğu umurumda değil. Open Subtitles لا أبالي بكيف كان سلوك السهم جيداً من قبل
    Ojai'deki tüm hisselerin için, Open Subtitles كل ماتملكين هو حصصك باوهاي
    Ama, bak, hisselerin şu ana kadar elde ettiğin her şeyden daha değerli olacak. Open Subtitles ولكن، أعني، أسهمك ستكون قيمتها كبيرة جداً فيما بعد
    Maya King toplam 7 0 milyon dolarlık hisselerin varisi oldu. Open Subtitles انتهتبتملكُالآنسةِمايالتَرثَ أسهم شركةِ دنلاب... ... تقيّمتقريباً $ 70 مليون.
    United'a satıldığında, hisselerin üçte birinin sahibi kimmiş dersiniz? Open Subtitles توقّع من كان يملك ثلث أسهمها عندما بيعت للإتحاد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus