"içimi" - Traduction Turc en Arabe

    • قلبي
        
    • صدري
        
    • بداخلي
        
    • داخلي
        
    • خلالي
        
    • يشعرني
        
    • يجعلني أشعر
        
    • تعزية فإنني أشعر
        
    • داخلى
        
    • وسيسشفي
        
    • يملأني
        
    • على إعفاء
        
    • أزعجني
        
    • انتابني
        
    • تعذبني
        
    Orada ben ona içimi dökerken, bana elveda demeye uğraşıyormuş. Open Subtitles بتلك البساطة، كنت أقدم لها قلبي بينما كانت تحاول هجري
    Bu adamı hiç sevmiyorum. Ama onu böyle görmek içimi dağlıyor. Open Subtitles لا أحمل قدر حبًا للرجل، ورغم ذلك يؤلم قلبي رؤيته هكذا.
    Uuuu. İçimi döktüğüme sevindim. Teşekkürler. Open Subtitles يسعدني أن أزحت هذا الحمل عن صدري شكراً، أحبك
    Fakat bu önemli değildi, çünkü şimdi yaralarımdan çok daha fazla içimi yakan bir şey vardı. TED لكن ذلك لم يكن يهم، لأنني الآن كان هناك شيء في داخلي يشتعل و كان حجمه بداخلي أكبر من كل إصاباتي.
    Yıllardır kadınlar bana,içimi görebildiklerini söylerlerdi.Tanrım! Open Subtitles لسنوات، النساء يخبرونني أنهم يمكنهم أن يروا من خلالي. يا إلهي
    Ama ağzıma bir tane daha penis sokmak düşüncesi bile içimi karatıyor. Open Subtitles لكن مجرّد أن التفكير في وضع قضيب آخر في فمي.. يشعرني بالكآبة..
    Sadece seni burada yaşamaya devam ederken görmek içimi ısıtıyor AARP kalabalığına alışman. Open Subtitles ما يسعد قلبي ، أنكِ تنتمين لهنا بالضبط. مستقرة مع الجماعة في النادي.
    Bir anda, ağladığınızı farkettim bu, bir bakıma, içimi acıttı. Open Subtitles . أدركت على الفور أنك كنت تبكين . لقد كان هذا كافياً لتحطيم قلبي
    İnekleri sağmak, yoncalara uzanmak, ve tanrının doğasından gelen hazzın içimi doldurmasına izin vermek. Open Subtitles حلب الأبقار، والإستلقاء في البرسيم والسماح بتدفق فرحة الله بصورة طبيعة في قلبي
    Ama senin sevgin içimi dolduruyor... korkuya yer yok. Open Subtitles لَكنك ملأت قلبَي بالكثير من الحبّ فلا مكان للخوف في قلبي اليوم
    İçimi ısıtıyor sizi sağ salim görmek. Open Subtitles رؤيتك على قيد الحياة تملأ قلبي بالسرور والاطمئنان
    Dün gece telefonda gururumu ayaklar altına alıp içimi döktüğümde yatağa girmek istememiştin. Open Subtitles عندما أفصحتُ عن مكنونات قلبي على الهاتف، أردتَ الحديث إلى أخي
    Birilerine güvenebilmek ve içimi dökebilmek benim için çok önemliydi. Open Subtitles كان مهما لي أن أكون قادر على الوثوق بأحد ما, حسنا, لأزيحه عن صدري.
    Her neyse içimi dökmek istedim. Open Subtitles إذنّ ، علي أي حال ، أردتُ فقط أن أزيل هذا عن صدري
    Sanki içimi parçalayarak çıkmaya çalışan bir armadillo böceği vardı. Open Subtitles . بداخلي ويحاول شق طريقة للخروج نظرت بعيداً وظللت أقول لنفسي..
    Kariyerimi sürdürürken, birşey içimi her zaman kemirirdi. TED فيما سعيت في مجال عملي , تآكلني دائما شعور في داخلي.
    Benim içimi görüyor. Kitap gibi okuyor beni. Open Subtitles هو يرى من خلالي ويمكن أن يقرأني مثل الكتاب.
    Sizi bilmem ama, bu benim içimi rahatlatıyor... Open Subtitles لا أعرف رأيكم، ولكن هذا يشعرني بالإرتياح
    Neden bilmiyorum, ama içimi burkuyor. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا ، ولكنه يجعلني أشعر بالحزن.
    Bak, yalan söylediğim için özür dilerim bu pişmanlık hep içimi parçalıyordu. Open Subtitles ،آسف لأنني كذبت، وإن كان في هذا تعزية فإنني أشعر بالذنب حيال ما فعلته أتعرف ما الذي يضايقني؟ جنين آخر وزنه 10 رطلاً، يركل داخل بطني
    Sanki bir şeyler içimi parçalıyor. Open Subtitles إن داخلى يبدو كأنه يتمزق قطعاً
    İçimi tazeler. Open Subtitles ...وسيسشفي روحي
    İçimi derin bir üzüntü kaplıyor ama sana hiçbir şey hissettirmiyor. Open Subtitles يملأني بالحزن العميق ولكنه لا يجعلك تشعر بشيء
    İçimi rahatlatacak hiçbir umut olmadı, ve bu dünyadaki her şey benden alındı. Open Subtitles بدون أمل على إعفاء مؤقت ومع كل ما أُخذ مني في هذا العالم
    Hayatım boyunca içimi kemirdi bunlar. Open Subtitles أزعجني هذا طيلة حياتي
    Bak, 21'ine bastığından beri erkek olmakla ilgili sana öğretmek istediğim her şeyi öğretemedim diye içim içimi yiyor. Open Subtitles انظر، منذ أن أصبحت في 21 انتابني القلق لأني لم اعلمك كل ما أردت بشأن أن تكون رجلاً
    Uçağın düşmesi konusunda Simon Elder'in birşeyler yapmış olması düşüncesi içimi kemirdi. Open Subtitles تعذبني فكرة ان سايمن ايلدر له اي علاقة بسقوط الطائرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus