"için fazla" - Traduction Turc en Arabe

    • جداً بالنسبة
        
    • جداً على
        
    • من أن
        
    • جدا بالنسبة
        
    • للغاية بالنسبة
        
    • بكثير من
        
    • كثيراً على
        
    • بالنسبه
        
    • جدا على
        
    • جداً كي
        
    • للغاية كي
        
    • أكثر من اللازم بالنسبة
        
    • جدا ليكون
        
    • جداً علي
        
    • جداً لأن
        
    Pankreatit teorisinin yanlış olduğu daha yeni kanıtlanmış biri için fazla neşelisin. Open Subtitles أنت مبتهج جداً بالنسبة لشخص ثبت للتو خطأ نظريته عن التهاب البنكرياس
    Tek kişi için fazla büyük. Vergileri de düşününce... Open Subtitles إنه كبير جداً بالنسبة لفرد واحد ، ناهيك عن الضرائب
    Çocuk onun için fazla hasta. En iyisi sarkom testi. Open Subtitles الطفل مريض جداً على ذلك يستحسن أن نكشف عن السرقوم
    Bunun için fazla akıllısın, hata yapmazsın. Harika çocuk yapmaz. Open Subtitles ذكيّ جداً على ذلك ، لن تخطئ أبداً الفتى العجيب
    Bu gerçek olmak için fazla güzel gibi ve haklısınız da. TED يبدو ذلك، على الأرجح، أحسن من أن يكون حقيقة، وأنتم محقون.
    Pantolonları. Garson yardımcısı için fazla iyiydi. Open Subtitles البنطلون كان جيدا جدا بالنسبة لخادم مطعم
    Hiç düğün istemeyen biri için fazla abartıyorsun. Open Subtitles أنتِ تصبحي درامية للغاية بالنسبة لفتاة لم ترد الزواج على الإطلاق
    "Bana çektirdiklerinden sonra bunu yapmak senin için fazla bile iyi." Open Subtitles بعدما جعلتني أمر به لا, سيكون ذلك أرحم بكثير من هذا
    Farklı bir tınısı varmış; biraz uçuk, dinleyicileri için fazla ileri. Open Subtitles صوتهُ كان مختلف , بعيد جداً متقدّم جداً بالنسبة لجميع أولئك الآخرين
    Buranın pek tarzına uyacağını sanmazdım. Onun için fazla sessiz. Open Subtitles لم أحسب أن هذا المكان من نمطها هادئ جداً بالنسبة لها
    Dostumuz benim için fazla iyi. 46 sayıyla arayı açıp tutlmaz oldu. Open Subtitles انه بارع جداً بالنسبة إلي, لقد غلبني ببراعة
    Kızlar için fazla tehlikeli bura. Cidden, çık git şuradan. Open Subtitles إنه ساخن جداً على الفتيات أنا جاد, اُخرجي من هنا
    Bahis çetelerinin başka işleri var ve Komünistler bunu planlamak için fazla zayıf. Open Subtitles عصابة الناشرون لديهم أعمال أخرى و الشيوعييون ضعفاء جداً على التخطيط لأمر كهذا
    Sahanın her yanında. Forvet için fazla soğuk. Open Subtitles سأنتشر فى الملعب.الجو بارد جداً على أن ألعب كمهاجم.
    Bunun için fazla zekiyiz, değil mi? Neyse sorun değil. Open Subtitles أنتِ أذكى من أن تنطلي عليكِ هذه الحيلة، أليس كذلك؟
    Ona bizim için fazla akıllı olduğunu söyledim, dahi okuluna gitmen gerektiğini. Open Subtitles لقد أخبرته أنك ذكية جدا بالنسبة لنا وكان لابد لك أنك تذهبي لمدرسة عبقرية
    Bir cevapla şereflendirmem için fazla zekisin. Open Subtitles أنت ذكيّ جداً للغاية بالنسبة لي لتبجيل ذلك مع إستجابة.
    Bu berbat okul için fazla iyisin. Open Subtitles أنت أفضل بكثير من أن تكون هنا في هذه المدرسة الحقيرة
    Bu oda bazı şeyleri rahatlıkla konuşmak_BAR_ için fazla resmi. Open Subtitles هذه الغرفة مُترفة كثيراً على مثل حديثنا هذا
    Biliyor musun Beyaz Saray için fazla seksisin. Open Subtitles أتعرفين أنه يمكنك أن تكونى جذابه جدا بالنسبه للبيت الأبيض
    Anneme gidip sürpriz parti için fazla büyük olduğumu söyle. Open Subtitles انظر فقط اخبر امي انني كبير جدا على الحفلات المفاجئه
    Not, bir kadın için fazla kısa. Open Subtitles الملاحظة كانت موجزة جداً كي تكتبها امرأة تحب النساء تفسير أسبابهن
    Tamam, sana olmam gerektiği kadar kızgın olmak için fazla bitkinim. Open Subtitles حسناً , انا مرهقة للغاية كي أغضب عليك كما يجب
    Bak, Ann Richards Texas için fazla liberal kaçıyor. Open Subtitles اسمع ،آن ريتشارد متحررة أكثر من اللازم بالنسبة لتكساس
    O labradorun ölmek için fazla iyi olduğunu anlamıştım zaten. Open Subtitles أنا أعرف أن لابرادور كان جيدا جدا ليكون ميتا.
    Bu kadarı benim için fazla. Dullara katlanamıyorum. Open Subtitles كان الأمر صعباً جداً علي لا يمكنني مقاومة رغبتي تجاه الأرامل
    Basket oynamak için fazla yaşlı... golfe başlamak için fazla gençsin. Open Subtitles تعرف، أنت كبير السن جداً لتلعب مسرحية لليانكيس وأنت صغير جداً لأن تلعب الغولف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus