"için sağ ol" - Traduction Turc en Arabe

    • شكراً على
        
    • شكرا على
        
    • شكرًا على
        
    • شكراً لك على
        
    • أشكرك على
        
    • شكراً لأنك
        
    • شكرا لك على
        
    • شكراً لكَ على
        
    • شكراً لكِ على
        
    • شكرًا لك على
        
    • شكرا لانك
        
    • شكرا لأنك
        
    • شكراً علي
        
    • شكرًا لكِ على
        
    • أقدر لك
        
    Zihinde canlandırma için sağ ol. Neden asıl düşündüğünü söylemiyorsun? Open Subtitles شكراً على تلك الصورة التخليلية، لمَ لا تخبرنا برأيك الحقيقي؟
    Pekala bu yeterli olur, zaman ayırdığın için sağ ol ahbap. Open Subtitles حسناً، هذا يكفي. شكراً على ما أعطيتني من وقتك يا رفيق.
    Bugün benle gelip bunu bana yaptırdığın için sağ ol. Open Subtitles شكراً على مجيئك معي اليوم شكراً على إرغامي لفعل هذا
    Tavsiyen için sağ ol, yine de Kralı görmem lazım. Open Subtitles شكرا على النصيحة، ولكن لا بد لي من تلبية الملك.
    Sahilde yaptıkların için sağ ol. Diğer tüm yaptıkların için de. Open Subtitles شكرًا على حسن معاملتي عند الشاطئ، وعلى كل ما أسديتنيه بالخارج.
    Geldiğin için sağ ol. Hangi Slurpee'yi alacağıma karar veremedim. Open Subtitles شكراً لك على قدومك أعتقد أن هذه الفرصة الوحيدة لدينا
    Dün gece mekânı biz kapattık. Davet için sağ ol. Open Subtitles بقينا حتى إغلاق ذاك المكان ليلة أمس أشكرك على الدعوة
    Bu tişörtü bana ödünç verdiğin için sağ ol adamım. Open Subtitles شكراً لأنك أعرتني هذا القميص الكثير من الأخوات يطرين عليّ
    Tarih dersi için sağ ol, ama bu eskilerde kaldı. Open Subtitles . شكراً على درس التاريخ , ولكن هذا كان بالماضى
    Ron için bu töreni hazırladığın için sağ ol. Gerçekten müteşekkirim. Open Subtitles شكراً على تنظيمكم هذا الاستقبال لاجل رون, انا حقاً اقدر ذلك
    Arka arkaya izlettiğin için sağ ol ama hâlâ kulağımdan yaban mersini çıkarıyorum. Open Subtitles شكراً على اعادة العرض الفورية ولكنني ما زلت أخرج التوت البري من أذني, لذا أنا بخير
    Her şey için sağ ol, Big Gay Al. Open Subtitles شكراً على كل شيء يا آل الشاذ الكبير لا مشكلة.
    Hiç bir zaman fasulye sevmeyeceğim, Büyükanne, fakat diğer her şey için sağ ol. Open Subtitles إنني لن أتعلم كيف أحب الباجلاء الخضراء أبداً، ياجدَّتي ولكن شكراً على كل شيء
    Bu gece için sağ ol. Yani, biliyorum tam bir belâydım. Open Subtitles شكراً على الليلة، فأنت تعرف أنى كنت فى حالة فوضى.
    Ettiğin zahmet için sağ ol. Niyetinin iyi olduğuna eminim. Open Subtitles شكرا على متاعبك انا متأكدة انك كنت تعنى الخير
    Seni tekrar görmek güzeldi ve haberler için sağ ol. Open Subtitles انه لجميل ان اراك ثانية و شكرا على الانباء
    Peki. Sohbet için sağ ol. Open Subtitles شكرا على هذه المحاوره يا نايلز انت اخ صالح
    Misafirperverliğin için sağ ol ama trafiğe yakalanmamak için gitmemiz gerekiyor. Open Subtitles شكرًا على حسن الضيافة، لكنّنا حقًّا يجب أن نرحل قبل الزحام المروريّ.
    Geldiğin için sağ ol. Yaptığın her şey için. Open Subtitles شكرًا على قدومك، شكرًا على فعلك هذا أصلًا.
    - Hemen yatacağım. - Tamam. Çocuklara baktığın için sağ ol. Open Subtitles يجب أن أكون في الفراش كالعادة شكراً لك على إهتمامك بالأطفال
    İyimserliğin için sağ ol, Hastings. Open Subtitles أشكرك على هذه الملحوظة المتفائلة ,هيستنجز
    Fuardaki gününü bozduğuma üzgünüm. Beni hastaneye getirdiğin için sağ ol. Open Subtitles آسف على تخريب يومك في المهرجان شكراً لأنك جلبتيني إلى المستشفى
    Lanet şeyi hatırlattığın için sağ ol. Ne yapıyorsun? Open Subtitles شكرا لك على التقرير اللعين ماذا تفعلين ؟
    Bu korkunç tavsiyen için sağ ol, ...ama artık benim koşumdan dönmem gerek. Open Subtitles شكراً لكَ على النصيحة القيّمة. لكن عليّ العودة إلى هرولتي الآن.
    Beni özgür bıraktığın için sağ ol, cadı.70 yıl uzun bir zaman. Open Subtitles شكراً لكِ على تحريري، أيتها الساحرة فسبعين عاماً مدة طويلة
    Anlayışlı olduğun için sağ ol ve umarım bu dostluğumuzu etkilemez. Open Subtitles شكرًا لك على تفهّمك، وآمل حقًّا ألّا يؤثّر هذا على صداقتنا.
    Define avında dükkanı kullanmama izin verdiğin için sağ ol. Open Subtitles شكرا لانك اتحت لي ان استخدم المتجر في رحلة التنقيب
    Burasıyla ilgili kendimi iyi hissetmemi sağladığın için sağ ol, Luke. Open Subtitles شكرا لأنك جعلتني أُغير شعوري للأفضل اتجاه هذا المكان
    Cidden yine de beni kurtarmaya çalıştığın için sağ ol. Open Subtitles بجدّ , ومع ذلك شكراً علي محاولة إنقاذي بأيّ حال
    Kahvaltı için sağ ol tatlım. Gitmem gerekiyor. Open Subtitles شكرًا لكِ على الإفطار يا حلوتي، عليّ المغادرة
    Teklifin için sağ ol ama ahlaki değer yargılarıma tamamen aykırı bu. Open Subtitles أقدر لك عرضك ، لكن هذا يضاد كل خلية أخلاقية في جسدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus