"için zor olduğunu" - Traduction Turc en Arabe

    • أنه من الصعب
        
    • أن هذا صعب
        
    • بأن هذا صعب
        
    • أن الأمر صعب عليكِ
        
    • كم كان صعباً
        
    • أن هذا من الصعب
        
    • أنّ هذا صعب
        
    • أنه صعب عليك
        
    • بأن ذلك صعب عليك
        
    Senin gibi biri için zor olduğunu anlayabiliyorum. Open Subtitles فيرجينيا ، أنا أعلم أنا أعلم أنه من الصعب على امرأة بـ
    Senin için zor olduğunu biliyorum baba. Ancak gerçekçi olmalısın. Open Subtitles أنا أعلم أنه من الصعب بالنسبة لك ، أبي ، ولكن يجب أن نكون واقعيين.
    Senin için zor olduğunu biliyorum,sevgilim... Fakat bir şeyleri doğrulaman gerek. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا صعب بعض الشئ لكني أريد بعض الإيضاحات عن بعض الأشياء
    Senin için zor olduğunu biliyorum, ama benim için de zor, ve yine de gitmeliyiz. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا صعب عليك, و علىّ أنا أيضا و لكن يجب أن نذهب
    Bridget. Tatlım, bunun senin için zor olduğunu biliyorum ama Kerry senin kardeşin. Open Subtitles بريدجيت , اسمعي عزيزتي أعلم بأن هذا صعب عليكي
    - Bana bak. Senin için zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles ـ أنظري إليّ، أعيّ أن الأمر صعب عليكِ
    İnsan bedeninizi tutmanın sizin için zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles الآن، أعلم أنه من الصعب عليكم أن تحتفظوا بشكلكم البشري الكامل
    Bunun sizin için zor olduğunu biliyorum ama anlamalısınız ki... Open Subtitles أعلم أنه من الصعب عليك سماع هذا و لكن يجب أن تتفهمه
    Onu istemediğine ikna et. Bunun senin için zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles إقناعه أنك لا تريدينه أعلم أنه من الصعب عليك
    Sen bizim anlamamız için zor olduğunu bizi ikna etmeye çalışıyorlar Open Subtitles أنت تحاول أن تقنعنا أنه من الصعب علينا فهمه
    Yarıyılda yeni bir okula başlamanın senin için zor olduğunu biliyorum ve bunu senden almak istemiyorum ama dışarıda büyük bir dünya olduğu sürece, uyuma anını bunlunla uğraşarak harcamayacağına söz vermelisin. Open Subtitles أعلم أنه من الصعب الذهاب لمدرسة جديدة في نصف الفصل الدراسي ولا أريد أخذا هذا منك ولكن يجب عليك أن تعدني
    Selam. Rahatsız etmek istemezdim ve bunun sizin için zor olduğunu biliyorum, Open Subtitles مرحباً، أنا لا أقصد التطفل، وأعلم أن هذا صعب عليكِ
    Bunun senin için zor olduğunu biliyorum, ama sana söz veriyorum, yakında özgür olucaz. Open Subtitles أعلم أن هذا صعب عليك ، لكنى أعدك أننا سنتحرر من ذلك قريبا
    Bak Billie, bunun senin için zor olduğunu biliyorum. Tamam mı? Open Subtitles انظري ، بيلي ، أنا أعلم أن هذا صعب عليكِ ، اتفقنا ؟
    Senin için zor olduğunu biliyorum B. ama seni yenmelerine izin veremezsin. Open Subtitles أيمكن أن نأكل في مكان آخر؟ أعلم أن هذا صعب عليك يابلير لكن لايمكن أن تدعيهم
    Senin için zor olduğunu anlayabiliyorum. Open Subtitles أعرف بأن هذا صعب عليكِ, ولكن الشرطة لم تتهمه لحد الآن
    Senin için zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف أن الأمر صعب عليكِ
    Anne, lütfen susma. Bunu sormamın benim için zor olduğunu biliyorsun. Open Subtitles أمي، لا تكوني هادئة، لا تكوني هادئة أنت تعلمين كم كان صعباً عليّ أن أطلب
    Bak baba, bunun herkes için zor olduğunu biliyorum ama en çok senin için zormuş gibi geliyor. Open Subtitles أبي، نظرة، وأنا أعلم أن هذا من الصعب للجميع، ولكن أشعر أنه من الصعب بالنسبة لك.
    Bak, bunun hepimiz için zor olduğunu biliyorum. Ama gerçek bu. Onunlayım. Open Subtitles أعرف أنّ هذا صعب علينا جميعاً لكنْ هذا هو الواقع الجديد، أنا معها
    Siz doktorlar "acil" sözcüğünü daha çok seviyorsunuz galiba. -Senin için zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles بسرعة" هي الكلمة التي تستخدمونها يا أطباء، صحيح؟" - أعرف أنه صعب عليك -
    Senin için zor olduğunu biliyorum.... ...ama güçlü olman gerekiyor. Open Subtitles أعرف بأن ذلك صعب عليك لكنّك يجب أن تكون قوي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus