"içinizden biri" - Traduction Turc en Arabe

    • أحدكم
        
    • واحد منكم
        
    • أحد منكم
        
    • احدكم
        
    • على أحدكما
        
    • احدكما
        
    • أي منكم
        
    • واحداً منكم
        
    • إحداكن على
        
    İçinizden biri o kaltağın niçin benim en iyi oyuncularımı öldürdüğünü açıklayabilir mi? Open Subtitles هل يستطيع أحدكم أن يخبرنى لما قتلت تلك العاهرة جميع أصدقائى المقربين لى؟
    İçinizden biri bana bir zaman makinesi verse bu cevaplaması çok kolay bir soru olurdu. TED هذا سؤال سهل لكي تتم إجابته في حال رغب أحدكم في إعطائي آلة زمن.
    Eğer birinci devre sonunda aktarım işlemi geri kalmışsa, içinizden biri ölecek. Open Subtitles و اذا انتهى الشوط الاول و لم تنقل الودائع فسيموت واحد منكم
    Hepiniz masum görünüyorsunuz ama içinizden biri Demir Maymun. Open Subtitles أنت تبدون أبرياء ، ولكن واحد منكم هو القرد الحديدي.
    Eğer bu durum doğrusal cebir yapma üzerine olsaydı İçinizden biri şikayet eder miydi? TED هل كان أحد منكم سيعْترض إذا كان هذا هو الحال مع الجبر الخطي؟
    İçinizden biri beni yine rahatsız ederse onu hiç tedavi etmem. Open Subtitles واذا ضايقني احدكم ثانية .لن اعالجه علي الاطلاق
    İçinizden biri onun ortaya çıkmasına müsaade etmiyor. Open Subtitles أحدكم هنا لا يسمح لايسمح لها بالعبور الى هنا
    Ben bitirince, içinizden biri konuşabilir sözü kesilmeden. Open Subtitles و حين أنتهى ، أحدكم سيتحدث بالنيابة عنكم بدون أى مقاطعات
    Acaba içinizden biri Rocky Rockmanadındaki aşağılık domuzu gösterecek kadar kibar mı? Open Subtitles هلا تكرم أحدكم و أشار للخنزير الوضيع المسمى روكي روكمان ؟
    Umuyorum ki içinizden biri bu sömestirin sonuna kadar bunu ispat edecektir. Open Subtitles أتمنى أن يثبتها أحدكم رياضياً بحلول نهاية الفصل الدراسى
    Bugün, içinizden biri sınıfa kötü birşey getirmiş. Kim o? Open Subtitles اليوم أحدكم أحضر شيئاً مُعيباً للصف من هو؟
    İçinizden biri turnuvanın akıbetine karar verecek. Open Subtitles واحد منكم أنتم الثلاثة سيقرر نتيجة هذه الدورة
    İçinizden biri onu içti. Hepinizden sıkıldım. Open Subtitles حسنا ، واحد منكم يا ابناء العاهرات شربه لقد تعبت منكم
    İçinizden biri hiç telefona cevap vermeden önce kimin aradığını anlamadı mı? Open Subtitles لم يعرف أي واحد منكم من أي وقت مضى من المتصل قبل الرد على الهاتف؟
    İşte heyecan verici haber. İçinizden biri olduğuna eminim. Cep telefonunun zil sesini değiştirmelisin. Open Subtitles وها هي الأنباء المثيرة أنا متأكد جداً من أن المسؤول واحد منكم عليك حقاً تغيير نغمة هاتفك الخلوي
    İçinizden biri acaba, sevdiği kadının gözünde, iki numara olmayı biliyor mu? Open Subtitles لا أحد منكم يعرف ما يعنيه أن تكون دائما رقم اثنين في عيني المرأة التي تحب؟
    İçinizden biri beni eve götürecek çünkü bisikletim hapı yuttu. Open Subtitles أنا لا أهتم هل يستطيع أحد منكم ان يوصلني لأن دراجتي قد أتلفت
    İçinizden biri kanser ya da başka bir hastalıktan ötürü ölmek üzere olan sevdiği biriyle son günlerini geçirmişse o anların, en değerli anlar olduğunu bilir. Open Subtitles إن كان أحد منكم قضى آخر أيام مع معشوقته التي تموت جراء السرطان أو مرض آخر
    Çocuklar içinizden biri şu yemeklerden almazsa ziyan olacaklar. Open Subtitles إذا لم يأخذ احدكم هذا الطعام سيكون إذاً فاسد
    Değilseniz içinizden biri eğlenemeyecek demektir. Open Subtitles سيكون هذا صعباً على أحدكما
    Hissediyorum ki içinizden biri Peri'yi kurtacak. Open Subtitles ولكن أشعر انه يمكن ان يفوز احدكما بالجنيه
    Ellerinizi kendinize saklayın aşağıda tutun, eğer içinizden biri çığlık atma, tükürme ya da ısırma ihtiyacı duyarsa, karşılığını alır. Open Subtitles ,ابقوا أصواتكم منخفضة و إذا شعر أي منكم أنه محتاج لأن يصرخ تبصق أو تعض تحصل على العقاب
    O kargaşa sırasında içinizden biri damara zarar vermiş olabilir mi? Open Subtitles هل من الممكن أن واحداً منكم جرح شريان أثناء العملية ؟
    Bu onun adı, Rowan Woodward. İçinizden biri ismi ya da fotoğrafı tanıdı mı? Open Subtitles هذا هو إسمها رولن وود وورد، هل تعرفت إحداكن على الإسم أو الصورة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus