"işlerden" - Traduction Turc en Arabe

    • الأعمال
        
    • الوظائف
        
    • الاعمال
        
    • من عملهم
        
    • المستقبلية من مغامرته المنفردة
        
    Muhammed'e dönecek olursak, zar zor bulabildiği işlerden bir tanesi de limon toplamaktı. TED بالعودة لمحمد، واحد من الأعمال القليلة التي كان يستطيع إيجادها هي قطف الليمون.
    Yardımlaşarak harika bir şarkı yaptın, ama bu işlerden anlamıyorsun. Open Subtitles قمت بالتعاون لكتابة أغنية رائعة لكنك لا تفهم تدار الأعمال
    Mülakatında telsiz kullanımının alan istihbaratında en tehlikeli işlerden biri olduğu hakkında uyarılmıştı. TED في تكليفاتها، جرى تحذيرها من أن العملية اللاسلكية هي من أخطر الأعمال إطلاقاً في مجال الاستخبارات.
    Adrenalinin yükseldiği için sana maaş ödenen nadir işlerden biri. Open Subtitles إنّها إحدى الوظائف حيث تحصلين على دفع ثمن لتسريع الأدرينالين
    Benim mesleğim sahip olunabilecek en mutluluk verici işlerden biri. TED إن وظيفتي هي إحدى أكثر الوظائف إنتعاشاً وحماسةً يمكن لأي شخص أن يحتلها.
    Sizin de farkettiğiniz gibi diplomatik işlerle ilgilenen bizler pis işlerden kaçınmalıyız. Open Subtitles لكنك تدرك بأننا في الاعمال الدبلوماسيه يجب ان نتفادى الحالات الغير منتظمه
    Ortada ev yapımı binlerce işlerden oluşan Lego'dan oluşma büyük bir gri pazar var. TED هناك سوق كامل للبيع بأسعار أقل من الأسعار الرسمية ل ليغو، انطلاقا من الأعمال التجارية على أساس منزلي.
    Babam mühendislikten yada teknik işlerden anlamazdı. Open Subtitles والدي لم يكن يعرف شيئا عن الأعمال الهندسية أو المصانع
    Yıllardır aldığım en büyük işlerden biri: Open Subtitles هذه واحدة من أكبر الأعمال التى حصلت عليها منذ أعوام.
    Alo, yoldaş! Kirli işlerden uzak dur. Kiminle dans ettiğini bilmiyorsun. Open Subtitles مرحباً يا رفيق إبتعد عن الأعمال المشبوهة إنك لا تعرف مع من تتعامل
    Profesörün bana önerdiği işlerden biriydi. Open Subtitles لقد ذهبت إلى ماك نيل. إنها واحدة من الأعمال التى أعدها لى الأستاذ
    Bu Çinli ailelerin tarihindeki en önemli ve en büyük işlerden biri olacak. Open Subtitles ستكون أكثر الإندماجات و إجراءات الأعمال أهمية في تاريخ العائلات الصينية
    Yemeğe çıkıyoruz, politikadan, işlerden konuşuyoruz... ilişkimiz devam ediyor. Open Subtitles نذهبمعاًلتناولالعشاء, و نتحدث عن السياسة ونتحدثعن الأعمال, و هذا يفلح
    Gezegendeki en harika işlerden birine sahipsin. TED تشغلين أحد أكثر الوظائف روعة في العالم.
    Bizi rutin işlerden kurtarmak ve bizi insan yapan şeyi bize hatırlatmak için burada. TED وهو هنا لتحريرنا من الوظائف الروتينية، وهو هنا ليذكرنا بما يجعلنا بشراً.
    Ama ben o işlerden birini istemiyorum. Ben eğlenceli bir iş istiyorum. Open Subtitles لكنى لا أريد احد تلك الوظائف اريد وظيفة ممتعة
    alınmadığım işlerden de bahsedebiliriz. Open Subtitles يمكننا الحديث عن الوظائف التي لم أحصل عليها
    Esasen bugün mevcut olan işlerden hangi işlere otomasyonun hemen uygulanabileceğini düşünürsek ortaya çıkacak sonuç dünya çapında iş gücünün %75'inin hemen yarın makineleştirilebileceği olacaktır. Open Subtitles في الحقيقة, إذا أخذت لحظة لتتفكر في الوظائف الموجودة حالياً ستجد أنه لو طُبقت الميكنة عليها الآن حالاً ،لأصبح
    Bütün bu işlerden, arkamdan çevirdiğin bir düzine kasa soyma işinden sonra... davaya bir katkı sağlamayı düşünmedin hiç. Open Subtitles كل هذه الاعمال, الكثير من عمليات السرقة بدون علمي, ولم تفكر ابدا في تقديم جزية او المساهمة في القضية.
    Bu ağır işlerden uzakta... benim villamda çalışacak... biri lazım. Open Subtitles هناك فرصة للعمل بعيدا عن هذه الاعمال الشاقة في فيلتي الجديده
    Yani, bu işe giren çoğu kişiyi endişelendiren kısımlardan birisidir birinin yaptığınız işlerden çıkar sağlaması, değil mi? TED أعني ، أنه كان أحد المخاوف أعتقد معظم الناس الذين يطلقون شيئاَ، سيبدون قلقاَ عن من سيستفيد من عملهم أليس كذلك ؟
    Tek yapacağı işlerden sana 10% kar. Open Subtitles عشرة بالمائة من جميع ..أرباحه المستقبلية من مغامرته المنفردة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus