"işlerime" - Traduction Turc en Arabe

    • شؤوني
        
    • شؤون
        
    • عملَي
        
    • بشؤوني
        
    • عن عملي
        
    • اعمالي القديمة
        
    • شئوني
        
    - Beni dinlemiyorsun! Büyük bir burnun var ve işlerime fazlaca sokmaya başladın. Open Subtitles لديك أنف كبير وأنت تحشره في شؤوني اكثر من اللازم
    Tanrı'nın işlerime müdahale etmesine ihtiyacım yok ya da sizin! Open Subtitles أنا لا أطلب من الرب أن يتدخل في شؤوني ولا أطلبكم ذلك
    Kaba olmak istemem, ama aile işlerime bulaşmamanı tercih ederim. Open Subtitles لا أود أن أكون وقحاً لكني أفضل أن تبقى بعيداً عن شؤون عائلتي
    Dediklerine göre eski kız arkadaşım benim finansal işlerime burnunu sokuyormuş. Open Subtitles يبدو أن بلدي السابقين في شؤون بلدي المالية استنشاق حولها.
    Ben normalde işlerime saklanıyorum-- Yeni işlerimin arkasına. Open Subtitles أَختفي عادة في عملِي - أَعْني، وراء عملَي.
    Eğer benim işlerime kafayı bu kadar takmasaydın bu hatayı da yapmazdın. Open Subtitles لو لم تكن مهتماً بشؤوني لما ارتكبت هذا الخطأ
    Cici kız olup da, burnunuzu benim işlerime sokmazsanız iyi edersiniz. Open Subtitles لطفا أود أن اطلب منك شيئا اخرجي انفك بعيدا عن عملي!
    Önceki işlerime de bakman gerek cidden. Open Subtitles يجب عليك ان تطّلع على بعض اعمالي القديمة
    İstesem de istemesem de hep işlerime burnunu sokar ve şimdi buna da burnunu sokuyor. Open Subtitles وهو يدس أنفه في شئوني بغض النظر إن كنت أريد ذلك أم لا والآن يدس أنفه في هذا
    Benim işlerime karışmayın ve sizi zengin edeyim. Open Subtitles لا يتدخل في شؤوني وأنا سأَجعلك غني.
    Söylemeliyim ki burada bulunmanız yüzünden işlerime karışıldığını hissediyorum. Open Subtitles يجب أن أخبرك سيد "بوارو" أن وجودك هناك يشكل تدخلاً في شؤوني
    Benim işlerime burnunu sokma, seni koca maymun. Open Subtitles لا تتدخل في شؤوني أيها القرد الكبير
    İyi biri, işlerime burnunu sokmuyor. Open Subtitles لا بأس بها، ولا تقحم نفسها في شؤوني
    İşlerime burnunu sokmayı mazur göstermek için kızları bu işe karıştırma. Open Subtitles لا تدخلي الفتيات لتبرري تدخلك في شؤوني
    Ve bir daha asla aile işlerime karışayım deme! Open Subtitles لا تتدخلي ابداً في شؤون عائلتي
    Bak ne diyeceğim; eğer o çeneni kapatıp işlerime burnunu sokmaya devam edersen bu arabanın içi çok daha fazla kan ile dolabilir. Open Subtitles هل تعرفين شيئاً؟ دعيني أخبركِ شيئاً ،ربما ستكون هُناك مزيد من الدماء في هذه السيارة إذا لم تخرسي و عدم تتدخلين .في شؤون الآخرين
    İşlerime dokunma! Buna hakkın yok. Open Subtitles لا تمْسُّ عملَي ليس لدَيكَ الحقُّ
    İşlerime dokunma! Open Subtitles لا تمْسُّ عملَي
    O zaman bir daha asla burnunu işlerime sokma. Open Subtitles إذاً لا تقحم نفسك بشؤوني مرة أخرى.
    Tekrar ağzıma sıçılmasını istemiyorsan işlerime burnunu sokma. Open Subtitles أنظر، فقط إبقى بعيداً عن عملي قبل أن تقوم بالتسبب بركل مؤخرتي مرة أخرى.
    Önceki işlerime de bakman gerek cidden. Open Subtitles يجب عليك ان تطّلع على بعض اعمالي القديمة
    Seni kendi işlerime tekrar bulaştırdığım için üzülüyorum. Open Subtitles أنــدم على إقحــامكِ فى شئوني مرة أخــرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus