"ihtiyacımız olan şey" - Traduction Turc en Arabe

    • ما نحتاجه هو
        
    • ما نريده
        
    • ما نحتاج إليه هو
        
    • مانحتاجه
        
    • كل ما نحتاجه
        
    • ما نحتاجه الآن
        
    • الذي نحتاجه
        
    • هذا ما نحتاجه
        
    • نحن ليس من الضروري أن نعمل هذا
        
    • هذا ما نحتاج إليه
        
    • هو ما نحتاج
        
    • ما نحتاج اليه
        
    • ما نحتاج هو
        
    • ما نحتاجه هنا هو
        
    • ما كان ينقصنا
        
    İhtiyacımız olan şey tartışmalar için yeni çıkış stratejileri. TED ما نحتاجه هو استراتيجيات جديدة للخروج من المجادلات.
    İhtiyacımız olan şey suçsuz bir dünyada özgür bir gençliktir! Open Subtitles ما نحتاجه هو شباب حر في عالم خال من الجريمة!
    Belki de ihtiyacımız olan şey buydu, biraz yalnız kalmak. Open Subtitles ربما هذا فقط ما نريده , بعض الوقت بمفردنا
    Tüm ihtiyacımız olan şey biraz empati ve biraz merak, çıkıp gözlem yapmak. TED كل ما نحتاج إليه هو القليل من التعاطف وبعض الفضول، الذهاب الى هناك، والمراقبة.
    Nedenmiş? Tek ihtiyacımız olan şey güzel bir fikir üretmek. Open Subtitles لا يمكنك الإستسلام بعد ، كل مانحتاجه هو فكرة عظيمة
    Ve farkına vardık ki, ihtiyacımız olan şey işaretleyiciler arasında gidip gelen bilgiydi. TED وكان ما لاحظناه هو كل ما نحتاجه ألا هو تلك المعلومات التي كانت بين العلامات.
    İhtiyacımız olan şey biraz senaryo değişikliği. Daha az tropikal bir şey. Open Subtitles أنه تغير للمنظر ما نحتاجه هو شيء أقل إستوائية
    İşime karışmanıza gerek yok. Tek ihtiyacımız olan şey Takım çalışması Open Subtitles كل ما نحتاجه هو القليل من الجهود الجماعية
    Şimdi tek ihtiyacımız olan şey suratlarımızı güzel ve sıkı yapmak, ardından çok sağlıklı olacağız. Open Subtitles الآن كل ما نحتاجه هو أن نجعل وجوهنا لطيفة ومشدودة وسنكون بأتم صحة
    Tek ihtiyacımız olan şey, biraz nakit para. Open Subtitles كلّ ما نحتاجه هو مال قليل لننثره في أرجاء المكان
    İhtiyacımız olan şey mobilya. İtalyan pazarından alırız. Open Subtitles ما نحتاجه هو الأثاث, سنختار بعض منها في السوق الإيطالية.
    Yani istediğim, istediğimiz, son derece ihtiyacımız olan şey tüm bu bürokrasiyi silip atmaya yardım etmesi için bir kişi. Open Subtitles أعني, أنا ما أريده.. ما نريده, ما نريده بشكل حاد هو أن نجد من يساعدنا في أن نقطع كل هذا الشريط الأحمر.
    - İhtiyacımız olan şey. - Dünya buna muhtaç. Open Subtitles إنها ما نريده تماماً إنه ما يحتاج إليه العالم
    Planı uygulayabilmek için tek ihtiyacımız olan şey Toprak Kralı'nın mührü. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه هو ختم ملك الأرض من أجل تنفيذ هذه الخطة
    İhtiyacımız olan şey onlarda olabilir. Orası 200 mil uzaklıkta. Open Subtitles . ربما لديهم مانحتاجه هذا سيسغرق قيادة لمسافة 200 ميل
    Bu bir kavrama mandalı. Tasarımcısının düşüncesi: tek ihtiyacımız olan şey zarımsı yapıları destek direklerine bağlayacak bir şey. TED هذا مشبك مسك صممه شخص قال أن كل ما نحتاجه هي طريقة لربط الهياكل الغشائية لأضلاع الدعم المادية في البناء.
    - Şimdi ihtiyacımız olan şey özellikle Beth'ten bilgi almak. Open Subtitles ما نحتاجه الآن هو بعض المعلومات الخلفية ومعظهما من بيث
    Asıl ihtiyacımız olan şey diğer birlikler için yedek askerler. Open Subtitles الذي نحتاجه بشدة هو بدائل للوحدات المقاتلة الاخرى
    Uyanık kalmak için tam da ihtiyacımız olan şey.-Al onu. Open Subtitles هذا ما نحتاجه تماما كي نبقى مستيقظين - التقطها -
    "Hayır,ihtiyacımız olan şey paralarımızı hisse senetlerine yatırmak" Open Subtitles " لا، نحن ليس من الضروري أن نعمل هذا ونضع نقودنا في سندات المدخرات. "
    Hayır, bu iyi bir şey, bu tam ihtiyacımız olan şey. Open Subtitles لا , لا , هذا جيد هذا ما نحتاج إليه فحسب
    Bana sorarsan bizim ihtiyacımız olan şey de bu: bir dedektif. Open Subtitles ! اذا سألتيني فهذا هو ما نحتاج هنا .. تحري
    Tamam. Şimdi tek ihtiyacımız olan şey 25 bin dolar. Open Subtitles حسناً، الآن كلّ ما نحتاج اليه 25,000دولار
    New York Polis Müdürlüğü'ne daha yeni döndük bu yüzden en son ihtiyacımız olan şey bir hırsızlıkla bağlantımız olduğunun yayılması. Open Subtitles على أقل تقدير لقد عدنا للتو إلى الشرطة وآخر ما نحتاج هو إشاعة أننا على علاقة بحادثة سرقة
    İhtiyacımız olan şey iyi bir suç avukatı ve ben birini tanıyorum. Open Subtitles ما نحتاجه هنا هو محامي جنائي رائع و أنا أعرف واحدًا مناسبًا
    Tam ihtiyacımız olan şey. Open Subtitles هذا ما كان ينقصنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus