"iki şey var" - Traduction Turc en Arabe

    • هناك شيئان
        
    • هناك أمرين
        
    • هنالك شيئان
        
    • لدي أمران
        
    • هناك شيئين
        
    • هناك أمران
        
    • هنالك أمران
        
    • لدي شيئان
        
    • وهناك شيئان
        
    • اثنين من الأشياء
        
    • شيئين فقط
        
    • سوى شيئين
        
    Dikkat etmemiz gereken iki şey var ve ikincisi arabamızı isteyecek insanlar. Open Subtitles هناك شيئان يجب أن نحترس منهما والثانية النّـاس الّـذين ربّـما يريدون سيّـارتنا
    Bu konuyla ilgili iki şey var. TED حسنًا، هناك شيئان أحبهما في هذه العملية.
    Uzun soluklu ilişkilerde... ..asla kendi kendilerine düzelmeyen iki şey var. Open Subtitles هناك أمرين في العلاقات الجديّة لا يتحسّنان بمفردهم.
    Hayatta kaybedemeyeceğin iki şey var. Kira kontratlı bir daire ve mesane kontrolü. Open Subtitles هنالك شيئان بالحياة لا يُمكنك خسارتهما، شقّة متحكّمة بإيجارها، وسيطرة على المثانة.
    Beni ayakta tutan iki şey var. Open Subtitles لدي أمران يجعلاني أستمر بذلك
    Ancak özünde, muhafazakar felsefeyi ilerleten ve tüm bu tartışmayı konuyla alakalı yapan iki şey var. TED ولكن هناك شيئين في الصميم ، وأعتقد بأنهما يحركان الفلسفلة المحافظة التي هي في الحقيقة ذات صلة في هذا النقاش كله.
    Böyle bir ekibi bir arada tutabilecek iki şey var. Open Subtitles هناك أمران فقط يبقيان مثل هذه المجموعة مترابطة فيما بينها
    Yapmak zorunda olduğum iki şey var sadece, dinozorumu tamamlamak ve saat üçte evlenmek. Open Subtitles هناك شيئان يجدر بى عملهما أولاً : أنهاء الديناصور ثم سأتزوج
    Seni durduran iki şey var: korku ve sağduyu. Open Subtitles هناك شيئان يوقفك, الخوف و الأحساس المشترك
    Ticaret çok zor değildir, öğrenilecek iki şey var. Open Subtitles الآن، الأمر ليس معقداً. لكن هناك شيئان يجب أن تتعلماها.
    Bu dünyada tamamen güvendiğim sadece iki şey var: Open Subtitles هناك شيئان فقط أثق فيهما في هذا العالم بأكمله
    Bu dünyada dayanamadığım iki şey var! Open Subtitles هناك شيئان فقط لا استطيع ان افهمها في هذا العالم
    Teksas eyaletinde çok ciddiye aldığımız iki şey var. Open Subtitles هناك شيئان نأخذهما على محمل الجد هنا في تكساس
    Felekten Açlık'ta önemli olan iki şey var , ölü ya da hareketsiz olmamak . Open Subtitles إن كان هناك أمرين أجيدهما هما صداع الثمالة و القتل الرياضي
    En azından benim için, Go oyunu ile ilgili gerçekten göze çarpan iki şey var. TED والآن، وبالنسبة لي، هناك أمرين مهمين بخصوص لعبة (جو)
    Kadınlar hakkında bilmen gereken iki şey var. Open Subtitles هنالك شيئان يجب أن تتعلمهما حول النساء
    Tamam, iki şey var. Open Subtitles حسناً، لدي أمران.
    Katlanamayacağım iki şey var; ihanet ve aptallık ve Kenna bu iki hatayı da yaptı. Open Subtitles هناك شيئين لا يمكنني أن أسامح فيهما، الخيانة، والحماقة.
    Mektupta o kadar belli olmayan iki şey var. Öleceğini biliyordu ve seni çok seviyormış. Open Subtitles هناك أمران جليان بهذه الرسالة، كان يعلم بأنه سيموت وأنه أحبك كثيراً
    Bu süreci hızlandırabilecek iki şey var. TED هنالك أمران يمكنهما تسريع العملية بأكملها.
    Sana söylemem gereken iki şey var. İlk olarak, kusursuz bir şapka. Open Subtitles حسناً لدي شيئان يجب ان اخبرك بهما اولاً قبّعة جميلة
    Ve yaptığım iki şey var: Bir galeriye gittiğimde, her şeyden önce, oldukça hızlı hareket eder, her şeye bakarım ve bir şekilde beni yavaşlatanları kafamda işaretlerim. TED وهناك شيئان أقوم بفعلهما عندما أذهب لمعرض أول شيء أقوم بفعله هو المشي بسرعة والنظر إلى كل شي وأقوم بتحديد الأشياء التي تدعوني للتمهل لسبب أو لآخر
    Beni Armpit U.S.A'nın dışına çıkaracak iki şey var. Open Subtitles حسنا ، هناك اثنين من الأشياء يمكن ان تجعلني اخرج من إبط ، الولايات المتحدة الأمريكية
    Bilmem gereken iki şey var. Open Subtitles والآن، لا أريد أن أعرف سوى شيئين فقط
    Sevdiğim iki şey var. Open Subtitles زيجتي فاشلة لم يكن لدي سوى شيئين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus