"iki seçeneğin" - Traduction Turc en Arabe

    • خيارين
        
    • خياران
        
    • إختياران
        
    Dinle evlat, iki seçeneğin var. Open Subtitles انصت يا بنيّ، أمامك خيارين لا ثالث لهما إمّا شرب ماء هذا النهر اللعين
    İki seçeneğin var: Ya kapıdan çıkar gidersin ya da seni çalışan sağlığı bölümüne gönderirim, bir kaba işersin. Open Subtitles لديك خيارين , بأمكانك الخروج من هذا الباب حالاً او ان ارسلك الى مسؤل صحه الموظفين وسوف تضطر الى البول في كأس
    Gördüğüm kadarıyla iki seçeneğin var. Open Subtitles الآن الطريقة التي أرى أنها هي هذا لديك خيارين‎.
    Sadece iki seçeneğin olduğunu düşünüyoruz: ya tam müdahale ve asker yerleştirme ya da tümüyle tecrit. TED فإننا دوماً نتصور أن هناك فقط خياران اما تدخل عسكري تام او عزلة دولية تامة
    -Hayatta kalmaktan bahseden sen değil miydin? . -Bak iki seçeneğin var. ya sana dediklerimi yaparsın. Open Subtitles لديك خياران, إما أن تفعل ما آمرك به أو تسقط وتحترق
    İki seçeneğin var. Ya benim her dediğimi dinlersin yada yere çakılıp parçalanıp yanarsın. Open Subtitles لديك خياران, إما أن تفعل ما آمرك به أو تسقط وتحترق
    Bir kızı gebe bırakırsan iki seçeneğin vardır. Open Subtitles إذا لديكِ بنت حبلي لديكِ إختياران أساسيان
    Eğer insanların düşüncelerini bu kadar takıyorsan, iki seçeneğin var. Open Subtitles حسناً ، إن كنتِ تكترثين برأي الناس .. بهذا القدر .. فأمامكِ خيارين
    İki seçeneğin var. Open Subtitles في الصحّة و نوعيّة الحياة في متناول اليد. لدَيْك خيارين:
    - Bir şehir yönetiyorsan bir hordanın yaklaştığını gördüğünde iki seçeneğin vardır: Open Subtitles - إذا كنت تحكمين المدينة وترين القبيلة تقترب منك لديك خيارين :
    Gördüğüm kadarıyla iki seçeneğin var: Open Subtitles بالطريقة التي أرى بها الأمر، لديكِ خيارين:
    Bu tür olaylarla, ya da "ola"yla ki biz birlikteyken öyle derdik, iki seçeneğin var. Open Subtitles عندما تواجهة مع الوضع أو الموقع كما نحنُ كنا ندعوه في القوات, تعطينه خيارين
    Şimdi iki seçeneğin var, ya beni Berlin'e götürürsün... ya da Berlin'i sana ben getiririm. Open Subtitles لديك خيارين إما أن تقودني لبرلين أو أن أقودك إليه
    Gördüğüm kadarıyla iki seçeneğin var... nişancılarına durmalarını söyle, geminizi bize verin, ve Karakan tedavisi için zaman kazanın veya onlara ateş açmalarını söylersin. Open Subtitles من الطريقة التي أرى بها الأمر، لديكِ خيارين بأن تخبري الرماة بأن يتراجعوا وتعطينا سفينتكم واستخدمي أي وقت
    İki seçeneğin var. Yeni bir pilot olarak sıfırdan başlayabilirsin, ya da bir portakal bağında çalışabilirsin. Open Subtitles أنت تملك خياران , إما أن تبدأ بتعلم الطيران و إما أن تعمل بمزرعة البرتقال
    Ama madem ahlaka bu kadar bağlısın iki seçeneğin var. Open Subtitles ولكن بما أنك تبدو محزوناً لهذا أمامك خياران
    İki seçeneğin var. Open Subtitles لديك خياران يمكنك أن تحتفظي, بالسر وتعيشي عذابه إلى الأبد
    İki seçeneğin var, gidebilirsin ya da seni eşek sudan gelene kadar döverim. Open Subtitles لديك خياران يمكنك المغادرة أو أن أوسعك ضربا الان
    İki seçeneğin var, ve hangisini seçersen seç seni destekleyeceğiz. Open Subtitles لديك خياران ايهما تختارين سنقف الى جانبك
    İki seçeneğin var tatlım, ya annene sinirlenmeye devam edersin ve hayatının sonuna kadar mutsuz olursun ya da kafanı takmazsın ve mutlu olursun. Open Subtitles لديك خياران: بامكانك ان تظلي غاضبة من امك وبالتالي سوف تكونين بائسة طوال عمرك،
    Hamileysen, ki yaptığın şu saçma testler yüzünden şüpheliyim iki seçeneğin var. Open Subtitles إذا كنتِ حبلى، وذلك ما أشكّ فيه لأن تلك الإختبارات التي أجريتها عديمة الفائدة عندك إختياران

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus