"ikimizden biri" - Traduction Turc en Arabe

    • أحدنا
        
    • واحد منا
        
    • احدنا
        
    • أحد منا
        
    • أي منا
        
    • لأحدنا
        
    • أحدانا
        
    • إحدانا
        
    • واحد منّا
        
    İkimizden biri ölene ya da bacağınız yeniden çıkana kadar. Open Subtitles حسنا، حتى يموت أحدنا أو أن تنمو ساقك من جديد.
    İkimizden biri gelmezse mutlaka çok önemli bir nedeni olacaktı. Open Subtitles وإذا لم يأتى أحدنا فلابد أن تخلفه يرج إلى سبب قوى
    Eğer ikimizden biri ayrılmak isterse diğeri bu karara saygı göstermeli. Open Subtitles عندما يأتي اليوم الذي يرغب أحدنا في أن يصبح حرًا على الآخر أن يتنحى جانبًا
    İkimizden biri yaşadığı sürece, Bağdat da yaşayacak. Open Subtitles تذكر هذا دائما طالما واحد منا يعيش بغداد تعيش
    İkimizden biri arabadan çıkacaktı. Hangimiz olduğu önemli değildi. Open Subtitles سيخرج احدنا من السيارة, ولا يهم من منا الذى يخرج
    Eğer ikimizden biri Blenheim Tren İstasyonu'na gitmeyi başaramazsa? Open Subtitles إذا لم يصل أحدنا الى محطة القطار في لايهم؟
    Bu yüzden... ikimizden biri eğitimli ve... okuma yazma bilen, sosyal... biri olmalı ki... çocukların ödevine ve... sınavlarına yardım edebilsin. Open Subtitles يجب أن ألتقي بشخص متعلم ، يعرف القراءة والكتابة ، حتى يكون أحدنا
    Dedim ki kendi kendime, biraz sonra ikimizden biri yok olup gidecek kimin gücü kime yeterse. Open Subtitles لوهلة، ظننت أن أحدنا سيموت في النهاية. كان البقاء للأقوى
    -Galiba ikimizden biri yanlış bölgeye atlamış efendim. Open Subtitles هذا يعني أن أحدنا في المنطقة غير المناسبة
    İkimizden biri başka bir yol seçebilirdi. Ama hayır. Open Subtitles أحدنا بامكانه أن يُترك على الهامش في أي وقت و لكننا
    Belli ki artık sadece ikimizden biri onunla çıkmaya devam edebilir. Open Subtitles من الواضح أن أحدنا وحسب يمكنه أن يستمر بمواعدتها
    İyi ki ne ben, ne sen gitmedik. İkimizden biri yalnız gitseydi.. Open Subtitles حمداً للرب أننا كلانا لم نحضر لو كان أحدنا حضر وحيداً
    Çünkü eğer bu kızla birisi çıkacaksa, bu kişi ikimizden biri olacak. Open Subtitles لأنه إذا كان هنالك شخص يستحق الخروج مع تلك الفتاة, فعليه أن يكون أحدنا
    -O zaman Jake'i bir kaç günlüğüne bir otele götür. Çünkü bu kız ikimizden biri ölene dek buradan gitmeyecek. Open Subtitles حسناً، يستحسن أن تأخذه لفندق لبضع أيام لأن تلك الفتاة لن ترحل إلا بموت أحدنا
    Eğer ikimizden biri zor duruma düşerse diğerimiz, onu bu durumdan kurtarmak için yardım edecekti. Open Subtitles وأقسمنا انه لو سجن أحدنا لفترة طويلة فسيحرره الآخر
    Şu an "İkimizden biri" olmuş ama bugüne dek "İkimizden biri" değildi. 7 yıldır, onun yanında sadece ben varım. Open Subtitles واحد منا ، ولكن واحدا منا لم يكن معه لمدة سبع سنوات ، أنا كنت معه
    Didişmeyi bırakıp birlikte çalışmamız gerek yoksa ikimizden biri, o lanet itfaiye istasyonunda soluğu alacak. Open Subtitles يجب علينا العمل معاً ونتوقف عن النزاع والا واحد منا سينتهي به المطاف بالعيش بذلك المركز ,ليست مشكلتي
    Günün birinde ikimizden biri 12 yıllık bir hayatı mahvediyoruz. Open Subtitles لكن هذا بسبب في أي يوم معطى واحد منا سيخرب حياتها ذات الـ 12 عاماَ
    İkimizden biri felç geçiriyor sanırım. Open Subtitles وبدأت بالإعتقاد أن احدنا سيصاب بسكتة دماغية
    Gerçek bir ilişki istediğimizi söylüyoruz ama, gerçek şu ki ikimizden biri de bir fedakarlıkta bulunmak istemiyor. Kafam karıştı. Open Subtitles لكن الحقيقة هي بأنه لا أحد منا مستعد للتضحية
    İkimizden biri istediklerini verirse, kazanmış olacaklar. Open Subtitles وإذا استسلم أي منا لما يريدونه، سوف ينتصروا
    Bu işin ikimizden biri için kötü biteceğini biliyordun. Open Subtitles تعلمين بأنّ الأمر سينتهي بشكل فظيع لأحدنا.
    İkimizden biri bu öfkeye boyun eğerse annemize gerçekte olanları asla öğrenemeyiz. Open Subtitles إن قامت أحدانا بالأستسلام لهذا الغضب لن نعلم أبداً ما حدث لوالدتنا أبداً
    ve ikimizden biri onunla evlendiği zaman mutlu olacağız ve asla birbirimizi kıskanmayacağız, öyle değilmi? Open Subtitles وسنكون سعيدتان لأن إحدانا حصلت عليه و لن نغير
    Demek istediğim ikimizden biri zihinsel açıdan sıkıntılı olsaydı bu rıza olayı şüpheye düşerdi. Open Subtitles أعني، إذا كان واحد منّا متخلفا عقليا عندها سيعتبر الأمر مشبوها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus