"ikisi arasında" - Traduction Turc en Arabe

    • بينهما
        
    • بين الإثنين
        
    • بين الاثنين
        
    • بين هذين
        
    • بين أولئك
        
    Yanılıyor olabilirim ama maalesef o ikisi arasında kötü bir şeyler olmuş. Open Subtitles قد أكون مخطئة، لكنني أظن أن الأمور لا تسير بشكل جيد بينهما.
    Bizi burada denizle... ikisi arasında kıstırmak istiyorlar. Open Subtitles إنهم يأملون أن يوقعوا بنا في شرك بينهما هنا إنهم يأملون أن يوقعوا بنا في شرك بينهما هنا قبالة البحر
    Ben de bu ikisi arasında bir arabulucuyum. Açık ki, Beaumont'un vizyonunu paylaşmıyorsunuz. Open Subtitles اقوم بالتنسيق بينهما ايضا لا تشاطر بومنت رؤيته
    Seyircinin ağlaması mı yoksa gülmesi mi gerektiği çoğu zaman belirsizdir veya Becket'e göre ikisi arasında fark yoktur. TED في كثير من اﻷحيان يصعب على الجمهور معرفة إن كان عليهم الضحك أو البكاء أو إن كان بيكيت يرى أي فرقٍ بين الإثنين.
    - Eğer bu hatalar olmasaydı, yani kasıtlı anormallikler, ...o zaman ikisi arasında bir kod sapması olabilir. Open Subtitles إن كانت هذه ليست أخطاءً، بل شواذ متعمدة، فالإختلاف بين الإثنين سيكون رمزه.
    Bir kitap tasarımcısı içeriğe form kazandırır, ama ayrıca ikisi arasında çok dikkatli bir denge kurar. TED يعطي مصمم الكتب شكلا للمحتوى، ولكنه أيضا يدير توازنا دقيقا بين الاثنين.
    İkisi arasında bir fark var, değil mi? Open Subtitles و أنه هُناك على الأرجح إختلاف بينهما. هل يوجد؟
    Her iki kapı da tamamlandığı zaman gemiler bu ikisi arasında geçebilecek. Open Subtitles ما أن تنتهى البوابتان حتى تتمكن السفن من العبور فورا بينهما
    -Bırakın halletsinler. -Bu ikisi arasında. Open Subtitles دعهم وشأنهم فهذا فيما بينهما هما الاثنين
    İkisi arasında bir şeylerin yanlış olduğunu biliyorsun. Open Subtitles أنت تعرف أن هناك شيء غامض بينهما أنت تعرف ذلك
    İkisi arasında kimsenin bağlantı kuramayacağını düşünüyorlar. Open Subtitles لقد اعتقدا ان لا أحد يستطيع الربط بينهما
    Bu ikisi arasında tasvir ettiğiniz gibi bir ilişki göremiyorum ancak konuyu ilham verici bir biçimde izah ettiğiniz için müteşekkirim. Open Subtitles لا أشعر بالعلاقه بينهما كما تصوريها لنا و لكني شاكر و مقدر لك تنشيط الموضوع بشكل مثير
    Yani sen bana ikisi arasında bir şeyler olabileceği konusunda paranoyakça davrandığımı mı söylüyorsun? Open Subtitles إذاً أنت تخبريني بأنني مذعورة زيادة على اللزوم لأنني أفكر بأن الموضوع قد حصل بينهما ؟
    Kimse ikisi arasında ne geçtiğini bilmiyor. Ve kaydı da yok zaten. Open Subtitles لا أحد يعلم ما جرى من تبادل بينهما وليس هناك اي سجل لهم
    Uyanmak ya da yarı-insan, yarı-Yoma olmak, bu ikisi arasında aslında hiçbir fark yok. Open Subtitles نصف "يوما ليس هنالك إختلاف كبير بين الإثنين
    İyi de bu ikisi arasında hiç bir benzerlik emaresi yok. Open Subtitles لكن ليس هناك أي اثر للتشابه بين الإثنين
    İkisi arasında bağlantı olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles أعتقد أنه لا توجد علاقة بين الإثنين
    Aşk geldiğimiz ve varacağimız yer ve ikisi arasında yaşadıklarımızdır. Open Subtitles الحب هو من حيث آتينا وحيث نحن ذاهبون وهو ما نعيشه بين الاثنين
    Ama öncelikle, ofiste şu ikisi arasında ufak bir tartışma oldu. Open Subtitles لكن أولًا كان هناك نقاش بسيط في المكتب بين الاثنين
    ikisi arasında yapmış olduğunuz beden ve bağlantıları. Open Subtitles الجسد والعلاقة التي أجريتيها بين الاثنين.
    Bu ikisi arasında bir bağlantı olduğunu düşünmüyor musun? Open Subtitles ألا تعتقديـن أن هنالك أي ترابط بين هذين الأمرين؟
    Öylece gelip, orada tarihi eserlerini çalmak için bulunduğumu söyleyemem, Dennis. Bu ikisi arasında çok büyük bir fark var. Open Subtitles هناك a كمية ضخمة مِنْ المنتصفِ أقعدْ بين أولئك الشيئانِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus