"imajı" - Traduction Turc en Arabe

    • صورته
        
    • صورتها
        
    • بمظهر
        
    • لصورة
        
    • المظاهر
        
    • لصورته
        
    Bu olay onun imajı için daha iyi olacağını düşünüyoruz. Open Subtitles نحن حسبنا انه من الافضل الحفاظ على صورته
    Ayakkabıları, um... saçları, imajı, ve tekrar ayakkabıları. Open Subtitles هو حذائه شعره ، صورته وحذائه مره اخرى
    Bunu bilmiyordum. Bu imajı biz yarattık gibi bir his var bende. Open Subtitles أنا لا أعرف شيء عن تلك الفتاة ولكن صورتها تبدو مألوفة لدي
    Onu yok etmemize gerek yok, o imajı yok edelim yeter. Open Subtitles نحن لا نحتاج ان ندمرها .. فقط ندمر صورتها
    Beni, çok ücra bir yere çocuklarımı göndermem sebebiyle kötü bir anne olduğum imajı, yaratmaya çalışmıyor musunuz? Open Subtitles ألا تحاولين إظهاري بمظهر الأم غير الصالحة والتي ترسل أطفالها إلى مكان بعيد ؟
    "Bir Çinli-Amerikalıyla çalışmak teşkilatın imajı için iyiymiş. " Open Subtitles شخصياً أظن أن العمل مع اميريكي من أصل صيني مفيد لصورة القسم
    Amerika'nın bu vücut imajı çılgınlığını aşması gerek. Open Subtitles وعلى الأمريكان أن يتخلصوا من هوس المظاهر
    Eğer bunu birine söylersen inkâr ederim, ama gerçek şu ki onun imajı için yalnız görünmesi daha iyi, ve gizli olmasından hoşlanıyorum. Open Subtitles سأنكر الأمر ان أخبرتِ أحداً الحقيقة أن هذا أفضل لصورته وأنا أحب الخصوصية
    O sadece imajı üstünde çalışmalı. Open Subtitles هو يحتاج فقط ان يعمل على صورته
    Onun imajı bir skandalı daha kaldıramaz. Open Subtitles لم تعد صورته تتحمل فضيحة أخرى
    İmajı. Open Subtitles صورته
    Ulusun koruması gerektiği bir imajı var. Open Subtitles على هذه الأمة ان تحافظ على صورتها
    Bu Rachel ve onun imajı ile ilgili. Open Subtitles إنه حول ريتشل و صورتها ؟
    Yeni imajı kazanmaktan hala çok uzak. Open Subtitles تنقيح صورتها سيدعمها كثيراً
    Bir başbakanın normal bir insan imajı çizmesi gerekir. Open Subtitles عليه ان يظهر بمظهر الانسان الطبيعي
    Anne, şu an bunları umursuyor olmanın tek sebebi akşama gelecek olan insanların karşısında süper bir anne imajı çizmek istemen. Open Subtitles - أمي، السبب الوحيد الذي جعلك تهتمين الآن هو أنك تريدين الظهور بمظهر الأم الخارقة لهاذين الأبوين الليلة
    Dekan Fairbanks, bu Winchester'ın imajı için iyi değil. Open Subtitles أيها العميد "فيربانكس"، هذا ليس بمظهر جيد بالنسبة لـ"ونشستر".
    Bir macera filmi yıldızının imajı için harikalar yaratacak bir şey bu. Open Subtitles رجل عاري ؟ هذا سيصنع العجائب لصورة الممثل الحركي
    Sanırım bu olay şehrin imajı açısından harap edici. Ve özellikle polis departmanımız için. Open Subtitles أظن أن هذا مشوّه لصورة المدينة و خاصة لصورة قسم شرطتنا
    Ya da bu, F.B.I'ın imajı için kötü mü olur? Open Subtitles أم أن هذا سيء لصورة عميل الإف بي آي؟
    Evet, çünkü vücut imajı konusundaki görüşlerini değiştirmeleri için Amerika'ya meydan okuyacağız. Open Subtitles ،أجل، لأننا سنتحدى الأمريكان ليغيّروا من موقفهم تجاه المظاهر
    Şu anda buradaki benim dışında imajı, politikayı Open Subtitles انسى المظاهر. انسى السياسة. انسى..
    İmajı için kötü olacağını düşünmüş, kimseye söylememiştik. Open Subtitles لم يكن يريد أن يعلم أحد بشأننا لأن ذلك سيكون سيئاً لصورته و...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus