"imzalaman" - Traduction Turc en Arabe

    • توقع
        
    • توقعي
        
    • توقيعك
        
    • التوقيع
        
    • توقيع
        
    • لتوقيع
        
    • للتوقيع
        
    • توقعها
        
    • توقّع
        
    • توقعه
        
    • توقّعي
        
    • توقعى
        
    • بتوقيعها
        
    Sadece burayı imzalaman gerekiyor, Koç, ve eski hayatına geri dönüyorsun. Open Subtitles يجب فقط ان توقع هنا ايها المدرب وسوف تستعيد حياتك السابقه
    Şimdi, Buddy, bunu imzalaman gerekiyor ki Donny Ray'ın ameliyatı yapılabilsin, ve senin de sorun çıkarmanı istemiyorum. Open Subtitles يجب أن توقع هنا حتي ينال دوني راي العملية التي يحتاجها ولا أريد متاعب منك الان
    Bir anlaşma ve senin bunun imzalaman lazım ki düetimiz üzerinde çalışmaya başlayalım. Open Subtitles إنه عقد وعليكِ بأن توقعي عليه .لكي يكون بإمكاننا العمل على أغنيتنا الثنائية
    Gururlusun. Eserini imzalaman gerekiyordu. Open Subtitles كما أنك تعتز بنفسك وأردت أن يظهر توقيعك على عملك
    Şimde, sadece, şurayı imzalaman gerekiyor sonra o tamamen senin olacak. Open Subtitles الآن، يجب عليك فقط التوقيع هنا وستكون السيارة لك بالكامل
    Sigorta için imzalaman gereken kâğıtlar var. Open Subtitles ‫حسناً، ‫عليك توقيع استمارة التأمين الصحي
    Burada birkaç idari kağıt var,imzalaman gerekiyor. Open Subtitles . هذا بعض الورق الإدراى أحتاج بأن توقع عليه
    Burada birkaç idari kağıt var,imzalaman gerekiyor. Open Subtitles . هذا بعض الورق الإدراى أحتاج بأن توقع عليه
    İmzalaman gereken belgeler hazırlıyoruz. Open Subtitles فنحن ننتهى من بعض الأوراق ويجب أن توقع عليها
    Her şeye dayanabilmen için çok yemen gerek. Ve imzalaman gerek. Open Subtitles عليكِ أن تتناولي الطعام حتى يتسنّى لكِ أن تواجهي أي شيء وعليكِ أن توقعي
    Kafandan suç uydurman ve bunları itiraf edip imzalaman gerek. Ne kadar çok olursa o kadar iyi. Open Subtitles عليكِ أن توقعي وتختلقي الجرائم كل ما أزدادت الجرائم كل ما كان الوضع أفضل
    Ben imzaladım bile. Senin imzalaman gereken yerlere küçük "x" ler koydum. Open Subtitles وقعت كل شيء و وضعت علامة حيث يجب أن توقعي
    Ama önce o faturayı imzalaman gerek. Open Subtitles لكنني أحتاج توقيعك على وصل الاستلام أولاً
    Bu yüzden bunu imzalaman gerekiyor. Çünkü önce boşanmalıyım. Open Subtitles لذلك أحتاج إلى توقيعك هنا لأنه يجب أن أكون مطلقة أولا
    İmzalaman gereken yerleri işaretledim. Open Subtitles .اقرأيهم في أي وقت، وقد حددت لك مكان التوقيع
    Eğer bize katılmak istiyorsan birkaç evrak imzalaman gerekecek. Open Subtitles إذا كنت تريد الإنضمام لنا فعليك التوقيع على بعض الأوراق
    Çekim başlamadan önce şunları imzalaman gerekiyor. Open Subtitles قبل أن نبدأ التصوير عليك توقيع هذا العقد
    Soru sormadan bu evrakları imzalaman lazım. Open Subtitles انتى كنتى فقط تنتهي من توقيع هذة الاوراق بدون ان تسألي أى أسئلة
    Senin de bütün anlatılanların doğru olduğunu söyleyen bir belge imzalaman lazım. Open Subtitles نعم ،وأنا أحتاجك لتوقيع رسالة تقول بأن كل شيء مكتوب في الكتاب حدث في الواقع
    Pazartesi günü iki yeni bardak dağıtıcısıyla toplantın var ve buradakileri de imzalaman gerekiyor. Open Subtitles لديك اجتماع مع اثنين من الموزعين الجدد للاكواب يوم الاثنين وهنا كومة من الاشياء للتوقيع
    İmzalaman gereken belgeler var. Open Subtitles هل تمانع لو اني دخلت ؟ لدي بعض الاوراق احتاج منك ان توقعها
    ve şu belgeleri imzalaman gerekli, böylece ben de onları yollayabilirim. Open Subtitles وأُريدُكَ أن توقّع على هذه الوثيقة الخاصة باستشارة الحزن، كي أتمكّن من إرسالها بالفاكس.
    İmzalaman gereken bir şey var. Open Subtitles لدى شئ يجب ان توقعه
    Bunu yapmadan önce, Virginia, yukarıda kağıtları imzalaman gerekiyor. Open Subtitles قبل قيامك بذلك يا فرجينيا، أريدك أنْ توقّعي على تلك المستـــــندات في الأسفل.
    Aramızda bir şey olmadan önce imzalaman gerekiyor. Open Subtitles يجب ان توقعى على هذا قبل أن يحدث اى شئ بيننا
    İmzalaman için bazı poliçeleri bırakmaya gelmiştim. Open Subtitles لقد مررت لأحضر بعض من هذه البوليصات كي تقوم بتوقيعها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus