"inançla" - Traduction Turc en Arabe

    • الإيمان
        
    • بالإيمان
        
    • إيمان
        
    • بإخلاص
        
    • بثقة
        
    Tanrı aşkı ve gerçek inançla, tüm mucizelerin mümkün olduğunu göreceksin. Open Subtitles ستجدين أن بمحبة الإله و الإيمان الحقيقي كل أنواع المعجزاة ممكنة
    Tamam, tatlım. Bu gece hücrem inançla dolacak. Open Subtitles حسناّ يا عزيزتي، سأجلب الإيمان إلى زنزانتي الليلة وسأستمتع به
    Bu hikaye bu inançla ilgili bir hikaye. Open Subtitles هذه القصة واحدة من التى محدّدة بحبال الإيمان
    Acil iyimserlik sahip olduğumuz inançla oluşmuş olan bir engelin üstesinden gelmek için çabucak müdahale etme arzusudur. TED التفائل العاجل هو الرغبة للعمل فوراً لمواجهة مشكلة، مصحوبة بالإيمان بأننا لدينا أمل كبير في النجاح.
    İnançla tedavi eden birisini bulmak istiyorum, hastanede torunumu ziyaret edecek birisini, ona ellerini uzatacak, lösemisini tedavi edebilecek birisini. Open Subtitles أُريدُ أن أجدَ شخصاً يشفي بالإيمان شخصاً يذهب لحفيدي في المشفى و يضعُ يديهِ عليه، و يقضي على سرطان الدم نهائياً
    Dünya'nın bize ait olduğuna dair sarsılmaz inançla mı söylüyorsun? Open Subtitles انطلاقاً مِنْ إيمان لا يتزعزع بأنّ الأرض لنا؟
    Efendim Baal'a inançla hizmet ediyorum, ve o yüzden söylediğim her şeyi kesin şüpheyle dinleyin. Open Subtitles أخدم سيدي بإخلاص, بال وبسبب ما سمعت مهما أقول هو شك مؤكد
    Sizden inançla bize katılmanızı istiyoruz. Open Subtitles اننا نريدكم ان تركبوا على متنها بثقة تامة
    Evet ama gerçek değeri ziyarete gelenlerin yüreğinde uyandırdığı gerçek inançla ölçülebilir. Open Subtitles نعم، ولكن لا يمكن تقدير قيمته الحقيقية إلا من الإيمان الحقيقي.. الذي يثيره في قلوب الحجاج الذين يأتون للزيارة
    İnançla ve Tanrının emriyle kendi başına yürüyecek. Open Subtitles سيرى بأنك تمشي بسبب الإيمان والإلهام وحدهما
    Tam bir inançla, ilahiler söyleyerek gitmiyorlar mıydı? Open Subtitles كانوا ذاهبين مع الإيمان الكامل يرددون الأناشيد والخطابات الدينية
    Ve bu inançla görevimizi algıladığımız ölçüde sonuna kadar sürdürmeliyiz. Open Subtitles وبهذا الإيمان يقودنا للنهاية وسنجرؤا على القيام بواجباتنا
    "Sadece cesaret ve inançla imkansızı gerçek kıldık. Open Subtitles بالقليل من الشجاعة و الإيمان جعلنا المستقبل يحدث
    O inandı. O inançla hepimizi buraya getirdi. Open Subtitles لقد آمن، وأحضرنا جميعًا هنا بالمقام الأول بسبب ذلك الإيمان
    80 kişilik güçlü bir ekip. Hepimiz aynı inançla hareket ediyoruz, ki bu, değişimin gerçekten mümkün olduğu inancıdır. TED وكلنا يقودنا نفس الإيمان أن التغيير ممكنٌ بالفعل .
    Lisedeyken, komşumun inançla tedavi ettiğini öğrendim, x-ray görüşüyle doğmuştu. Open Subtitles عندما كُنتُ في الثانوية، اكتشفتُ أنَ جيراني يشفونَ بالإيمان وُلدوا ببصرٍ حاد
    Ama inançla birlikte, kolay olan seçilir. Open Subtitles ،لكن بالإيمان يكون الخيار هو أسهل الأمرين
    İnançla alâkalı iman gücüyle alâkalı şeylerdi. Open Subtitles مسألة تتعلق بالإيمان. تتعلق بالقوة الروحية..
    Mesele inançla değil DNA'mız ile ilgili. Open Subtitles حسنا , ليس الأمر متعلق بالإيمان بل بحمضنا النووي
    Bu, silahlarla değil, inançla yapılan bir savaş... ve senin inancın yeteri kadar güçlü değil. Open Subtitles إنها معركة إيمان .. وإيمانك ليس قوياً بما يكفي
    Evet, ama yalan olduğunu bildiğin bir inançla yaşayabilir misin? Open Subtitles أجل، وستعيشُ في كَنَفِ إيمان تعلمُ في قرارة نفك أنه أُكذوبه
    Karanlığın içinde olmak ve inançla hareket etmek arasında bir fark vardır. Open Subtitles هناك فارق بين الظلام والتصرف من إيمان
    Ama sen yaptın, inançla, şefkatle ve hiç tereddüt etmeden. Open Subtitles لكنكِ فعلتِ بإخلاص وعطف وبلا تردد
    Çok büyük bir inançla söyleyebilirim ki, ulusal otoritelerimiz satatükoyu korumak için bu beslenme biçimini gündemden ve tartışmalardan uzak tutuyorlar. Open Subtitles أستطيع قول ذلك بثقة كبيرة، و أن سلطاتنا الوطنيّة تستثني ببساطة الفهم الغذائي هذا من النقاش و الحوار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus