"inançlarımız" - Traduction Turc en Arabe

    • إيماننا
        
    • إعتقادنا
        
    • معتقداتنا
        
    • معتقدات
        
    Sınanan inançlarımız için güç toplamak üzere. Open Subtitles لسحب القوة نحو إيماننا المختبر
    Andreas'ı affedemezdim. Çünkü çoğu zaman inançlarımız hakkında şüphelerim vardı. Open Subtitles (أنا لم أستطع أن أسامح (أندرس غالباً لأنه كان لدي شكوك بشأن إيماننا
    Bizim kendi inançlarımız var. Doğru, doğru, doğru. Open Subtitles ربما هذا من حيث أتيت، ولكن نحن لدينا إعتقادنا الخاص
    Belki geldiğiniz yerde öyledir. Bizim kendi inançlarımız var. Open Subtitles ربما هذا من حيث أتيت، ولكن نحن لدينا إعتقادنا الخاص
    Psikologlar aklın içeriğini keşfetmek için davranışları inceliyor çünkü davranışlarımız sıklıkla inançlarımız, değerlerimiz ve tutkularımızın yansımasından oluşur. TED يدرس علماء النفس السلوك ليكتشفوا ماهية العقل، فسلوكنا غالبًا ما يعكس معتقداتنا وقيمنا ورغباتنا.
    Muhtemelen yine inançlarımız size makul gelmeyecek. Open Subtitles مجددآ, فأنت على الآرجح لا تتفق مع معتقداتنا.
    Bu yüzden inançlarımız var. Open Subtitles لهذا لدينا معتقدات
    Bundan dolayı hazzın derinden geldiğini-- ve bunun sadece sanat gibi yüksek seviyeli hazlar için değil, aynı zamanda gizlenmiş özellikler konusundaki inançlarımız tarafından etkilenen apaçık görünümlü basit hazlarımız için de söz konusu TED ما أريد قوله ان السرور أمرٌ عميق جداً .. وهذا ليس صحيحاً فحسب فيما يخص المستويات الراقية منها مثل الفن ولكن الامر ينطبق أيضاً على ادنى انواع السرور والتي تتأثر بواسطة معتقداتنا و مكنوناتنا الداخلية
    Bu modern zamanlarda tutumumuz ve inançlarımız o kadar narin o kadar kırılgan ki. Open Subtitles "{\cHDED6C5}في هذه الأوقات، معتقداتنا وسلوكاتنا جدّ ضعيفة، جدّ هشّة."
    Kim olduğumuzu inançlarımız söyler. Open Subtitles معتقداتنا تعبّر عن ذاتنا
    Birbirimize yemin ettik. İnançlarımız var. Open Subtitles تلفظنا بنذور، لدينا معتقداتنا
    İspanya'da da batıl inançlarımız var. Open Subtitles في (إسبانيا)، نحن لدينا معتقدات أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus