"inanırız" - Traduction Turc en Arabe

    • نؤمن
        
    • نصدق
        
    • نعتقد
        
    • ونؤمن
        
    • نصدّق
        
    • نُؤمنُ
        
    Bu doğru, biz Philip Morris Şirketlerinde ikinci şanslara inanırız Open Subtitles هذا صحيح نحن في شركة فيليب موريس نؤمن بفرصة ثانية
    Biz bir kadının eğitiminin erkeğinki kadar önemli olduğuna inanırız. Open Subtitles نؤمن بأن تعليم المرأة لا يقل اهمية عن تعليم الرجل
    Ve bu nedenle güneş ışığı ve çiçeklerle dolu olan benim binamda bizler umuda ve insan olasılıklarına inanırız. TED ولذك في مبناي، الممتلئ بضوء الشمس والازهار، نؤمن بالامل وامكانيات الانسان.
    #Yatağımızı paylaştığımız kadının sözlerine inanırız.# Open Subtitles نصدق وعود المرأة التي نتشارك الفراش معها
    Eğer kaderlerimiz birbirine dolanmışsa, bunun iyi karma, iyi talih olduğuna inanırız. TED ومصيرنا متشابكة وبعد ذلك نعتقد أن هذه كرامة جيدة، أنها ثروة جيدة.
    Bu ruhu alkışlarız, ona hayran oluruz, ona inanırız, fakat aynı zamanda onu oradan çıkartmalıyız. Open Subtitles نحن نحيي هذه الروح ، يُعجبنا ذلك ونؤمن بها ولكن ينبغي علينا أن نخرجها من أرضها
    Neden sadece insanların hakkımızda söylediği olumsuzluklara inanırız? Open Subtitles لماذا نصدّق فقط الأشياء السلبية التي تقال عنا؟
    İslam'da, etkilenmeyi yok etmenin... ona karşı direnmekten daha etkili olduğuna inanırız. Open Subtitles في الإسلام، نُؤمنُ أنَّ إلغاءِ الإغراء فَعالٌ اكثرَ من مُحاولةِ مقاومَتِه
    Özgürlüğe inanırız. Halkın, bir zamanlar yaşadığı gibi, yaşarız. Open Subtitles نحن نؤمن بالحرية نعيش كما كان يفعل القدامى
    İslamiyet'te biz sadece iki kişinin Tanrı ile doğrudan konuşabildiğine inanırız. Open Subtitles في الإسلام، نؤمن أن شخصان فقط تكلَّما مع الرب مباشرة
    Tekbir mezhebe ve tekbir kiliseye inanırız. Open Subtitles نؤمن بكاثوليكية واحدة، والكنيسة الرّسولية.
    Tanrı'nın kastettiğini söylediğine inanırız. Open Subtitles نحن نؤمن ان الرب يقول ما يعنيه و يعني ما يقوله
    *Brain,aşırı dincilere laf sokmak iyi birşey, ama bu evde biz Tanrı'ya inanırız. Open Subtitles لا يابرايان . أن شيء واحداً يكفي لسحق الدين المنظم ولكن نحن نؤمن بالرب في هذا البيت أعني, أنك ملحد؟
    Cesetlerimizin Toprak Ana'ya birer armağan olduğuna inanırız. Bize sağladığı topraklar için son bir hediye. Open Subtitles نؤمن بأنّ أجسادنا هبةٌ للأرض الأمّ، تقديراً للتضحيات التي قدمتها.
    Biz aksesuar bölümünde tavsiyenin gücüne inanırız. Open Subtitles نحن نؤمن بقدرة الإقتراحات في الإكسسوارات.
    Biz bu güzelliğin ve bu iyiliğin irfanının Allah olduğuna inanırız. Open Subtitles نحن نؤمن بأن ذلك الجمال ومعرفة تلك الطيبة هي الله
    Hayatın Tanrı'nın bir armağanı olduğuna inanırız ve bu hayatı kan alarak sürdürmeye çalışmayız. Open Subtitles نؤمن ان الحياة هبة من الرب و لا نحاول أن نحافظ عليها بقبول الدماء
    Soru sormayız biz. Sadece davamıza inanırız. Open Subtitles نحن لا نطرح أسئلة بل نؤمن بقضيّتنا و حسب
    Pek çok şeye inanırız, ama tesadüf haricinde. Open Subtitles نحن نصدق بالكثير من الأمور لكن الصدف ليست منها
    Ama önemi yok, önemi yok, çünkü biz münferit olaylara inanırız, ne gördüğümüze inanırız, ne gördüğümüzü sandığımıza, bize doğru gibi gelene. TED لا يهم . لا يهم لأننا نصدق ما نسمع , نصدق ما نرى , ما نعتقد إننا نراه , نصدق ما يجعلنا نشعر بوجودنا .
    Oksijenin yakıcı olduğu gibi işsiz gençlerin güvensiz olduğuna inanırız. TED نحن نعتقد بأن دور الأوكسجين في النار كدور الشباب العاطل في انعدام الأمن
    Ve inanmanın aptalca olduğu zamanlarda inanırız. Open Subtitles لكننا البشر نأمل حين ينقطع الأمل، ونؤمن حين ينطوي الإيمان على حمقٍ.
    Amerikanlar salaktır. Bize ne denirse inanırız. Open Subtitles الأمريكيون أغبى شعوب العالم نحن نصدّق كل ما نسمعه
    Biz Mayfair'lere inanırız, Zoe. Open Subtitles نحن نُؤمنُ بعائلة مايفاير، زوي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus