"inandın" - Traduction Turc en Arabe

    • صدقت
        
    • آمنت
        
    • تصدق
        
    • تصدقه
        
    • تصدقين
        
    • صدقتني
        
    • صدقته
        
    • صدقتها
        
    • صدقتي
        
    • صدقتِ
        
    • صدّقت
        
    • تؤمنين
        
    • مقتنع
        
    • صدقتيه
        
    • تصدقها
        
    Madem ona o kadar inandın, neden hikayesinin kalanı saçmalık oluverdi şimdi? Open Subtitles ولكن إن كنت صدقت هذا القدر ، فلماذا تبدو لك بقية قصتها هراء ، فجأة ؟
    Cesaret ve azimle, görevinin özgürlüğü onurlandırmak uğruna yapılması gerektiğine inandın. Open Subtitles لقد آمنت بكل شجاعة وحزم بالقيام بواجبك في سبيل كرامة الحرية
    Ruh, kehanetlerinin doğru çıkacağına dair sizi tuzağa düşürdü ve sen de buna inandın. Open Subtitles لقد زيّن لك الجني أعمالك عبر الوقوع بحبائل نبوءاته، والآن فإنك تصدق أن النبوءات قد تحققت، فهل هذا من الحكمة بشيء؟
    Sarışın mavi gözlü İsa'ya inanmanı söyledi, beyaz derili... ..ve inandın. Open Subtitles ... و أبيض اللون . و تصدقه يعلمك أن السواد لعنة و تصدقه
    Sonunda geleceği resmedebileceğime inandın ve şimdi de bunu, yeni erkek arkadaşını bulmak için kullanmamı istiyorsun. Open Subtitles , أخيراً بدأتِ تصدقين أنه يمكنني رسم المستقبل و تريدين استخدام ذلك لايجاد صديقك الجديد
    Daha önce bana inandın ama doğruyu söylemiyordum. Open Subtitles لقد صدقتني من قبل, لكنني لم أكن أقول الحقيقة حقاً.
    - Seviştiklerini söyledi. - Sen de ona inandın mı? Open Subtitles قال انهم كانوا سيمارسون الحب وهل صدقته ؟
    Ve sen de bu hikayeye inandın? Open Subtitles و أنت صدقت تلك القصة ؟ صدقتها ؟
    Orada söylediklerine inandın mı, her şeyin kontrol altında olduğuna falan? Open Subtitles هل صدقت ماقاله هناك؟ عن كون الأمر تحت السيطرة؟
    O gelmeden önce seni sevdiğime inandın mı? Open Subtitles هل صدقت اننى أحببتك قبل أن يولد ؟
    Sen bunları başardın, saçların değil. Sen başardın, çünkü yapabileceğine inandın ve hala yapabilirsin. Open Subtitles لم يفعل ذلك الشعر، بل أنت فعلته، لأنك آمنت بأنك تستطيع، وما زلت تستطيع
    Silah gördün çünkü üzerinde taşıdığına inandın ama yoktu. Open Subtitles انت تخيلته مُسدس لأنك آمنت بحايزته سلاح ولكنه لم يكن لديه سلاح
    Sen daha önce bayana inandın! Lanet, LA yollarındayız burada! Open Subtitles من الواضح انك تصدق السيدة ، فقد سلكت الطريق إلى لوس أنجلس بناءً على كلامها
    -O Big Red ile iyi olduğunu söyledi. -Ve sende inandın? Open Subtitles ـ إنه يقول إنه جيد مع الأحمر الكبير ـ وأنت تصدق هذا ؟
    Sarışın mavi gözlü İsa'ya inanmanı söyledi, beyaz derili ve inandın. Open Subtitles .فتصدقه ... يقول أن السيد المسيح كان أشقر و عيونه زرقاء ... و أبيض اللون . و تصدقه
    Bunca zaman boyunca seni gerçekten öldürebileceğime mi inandın? Open Subtitles طوال هذا الوقت كنتِ تصدقين أني حوالت قتلكِ فعلاً؟
    Yalan söylemeliydim. Ama sen de çok kolay inandın. Open Subtitles كان يجب أن أكذب وأنتِ لما صدقتني بسهولة؟
    -Seviştiklerini söyledi. -Sen de ona inandın mı? Open Subtitles قال انهم كانوا سيمارسون الحب وهل صدقته ؟
    -Öyle dedi, sen de ona inandın. Open Subtitles لقد قالت لك هذا وانت صدقتها بالطبع
    O melek suratıyla sana baktı ve sen de onun her söylediğine inandın. Open Subtitles نظرتي إلى وجهه الملائكي و صدقتي كل كلمه قالها
    Sana söylediği hikayeye gerçekten inandın mı? Open Subtitles هل صدقتِ حقاً القصة التي أخبرتكِ بها؟
    Demek bu yüzden ona inandın annen hakkında hissettiklerin bakıcılarına karşı hissettiğin aşırı duygusallık. Open Subtitles أفهم لمَ صدّقت كل هذا ،باختلالاتك الأمومية كلّ ذاك التعلّق الغير طبيعي مع جليساتك
    Bir şeye inandın mı ordu bile seni durduramaz. Open Subtitles وعندما تؤمنين بشيء ما الجيش بأكمله لن يوقفك
    Bunca yıl, bu işi yapanın onun babası... olduğuna mı inandın? Open Subtitles كل هذه الأعوام وأنت مقتنع بأنك رأيت والد لوري يقتل زوجته
    Ona hain misin diye sordun o da değilim dedi sen de inandın. Open Subtitles , سألتيه إذا كان هو خائن . قال لا وأنتي صدقتيه
    Ona bu lanet yere gelecek kadar inandın! Open Subtitles إذاً فأنت تصدقها بما فيه الكفاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus