"incil'in" - Traduction Turc en Arabe

    • الكتاب المقدس
        
    • أن الإنجيل
        
    • من الإنجيل
        
    • كتابك المقدس
        
    • في الإنجيل
        
    • في الانجيل
        
    • للكتاب المقدس
        
    • تعاليم الإنجيل
        
    Ben de dusundum ki, Incil'in dediklerine harfi harfine uysam ne olur? TED فقررت ماذا لو حقا اتبعت الكتاب المقدس حرفيا
    Kutsal bir şekilde yaratıldığımız, bilgisi İncil'in içinde de yer alır. TED وأعرب أيضا عن هذا في الكتاب المقدس المفردات عندما ونحن على علم بأننا كنا خلق على صورة الله.
    İncil'in de anlatılan en büyük hikaye olduğu söylenir. Open Subtitles حسناً، يقال أن الإنجيل هو أعظم قصة رويت في التاريخ
    Versailles'da İncil'in geçerliliği olsaydı, ayetlerini dinlemekten çok memnun olurdum. Open Subtitles إذا كانت هنالك فائدة من الإنجيل للفراسيليون لكان عندي علم
    Bu senin İncil'in, babanın verdiklerinden biri. Open Subtitles إنه كتابك المقدس القديم ذلك الذي أعطاك إياه والدك
    Kutsal İncil'in içinde bile yok. Open Subtitles ولا حتى في الإنجيل المقدس
    Babam bana hiçbir şeyin, hatta İncil'in bile temiz kalamadığını öğretti. Open Subtitles ابي علمني انه لا يوجد شيء مطلق ليس حتى في الانجيل
    Kongre'nin her oturumu İncil'in Kral James versiyonundan bir kelime ile açılır. Open Subtitles نعم. وكل دورة الكونغرس يفتح بكلمة من نسخة الملك جيمس للكتاب المقدس
    Bir rahip olarak İncil'in emirlerini uygulamalıyım ve bunların ilki gerçekleri söylemektir. Open Subtitles يجب أن أتبع تعاليم الإنجيل لكوني قسًّا، وأولاها الصدع بالحقّ
    İncil'in güzel bir şiir ve bilgelik kitabı olduğuna inanıyorum-- Open Subtitles أعتقد أن الكتاب المقدس ...هو كتاب من الشعر الجميل والحكمة
    İncil'in Kıyameti haber veren son bölümü? Open Subtitles السفر الأخير في الكتاب المقدس الذي يتنبأ بنهاية العالم؟
    Evet, normal olarak, İncil'in her bölümünü duymuşluğum var. Open Subtitles نعم، أنا مطلع على كل أسفار الكتاب المقدس.
    İncil'in içeriği Cennetlik İlahiler'in içeriğinden fazla ama! Open Subtitles كلمات الكتاب المقدس أكثر من كلمات كتاب الترانيم
    Bu zanlılar ya Tanrı'dan bir görev aldıklarına ya da İncil'in kendilerine yol gösterdiğine inanıyor. Open Subtitles هؤلاء القتلة يعتقدون أنهم في مهمة من الرب أو أن الكتاب المقدس بطريقة ما وجههم
    İncil'in beyaz insanlar için yazıldığını ve Aryanların da İsrail'in kayıp kabileleri olduğunu düşündüğü sikik bir dine inanıyorlar. Open Subtitles فهم لديهم ذلك الإعتقاد الديني حيث أنهم يعتقدون أن الإنجيل كتب في حق البيض و الآريون هم آخر قوم إسرائيل
    İncil'in sana çarptığını biliyorum, ama bana nişan almış olması da büyük ihtimal Bir zamanlar şeytandan hamile kalmıştım Şeytan bizim ilkokulun maskotuydu ama yine de... Open Subtitles ... أعلم أن الإنجيل ضربك أنت لكن هنالك احتمال ضئيل في أنه كان يصوب علي لقد أصبحت حبلى ذات مرة من ابن الشيطان
    Seninleyken İncil'in hatalı olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles وأنتِ معي، أعتقد أن الإنجيل أخطأ في هذا
    Benim anlayışıma göre şarkılar, bugüne kadar İncil'in bile başaramadığını, başarmıştır. Open Subtitles ,من وجهة نظري الموسيقى تبقيني مستقيماً أكثر من الإنجيل
    Benim anlayışıma göre şarkılar, bugüne kadar İncil'in bile başaramadığını, başarmıştır. Open Subtitles ,من وجهة نظري الموسيقى تبقيني مستقيماً أكثر من الإنجيل
    İncil'in 66 cildinin ilki Yaradılış'ı da içeriyor. Open Subtitles ومن هذه القصة نستنتج... فحوى أول 66 قصة من الإنجيل
    Hey, Flanders, neden İncil'in nasihatine uyup... fermuarını çekmiyorsun? Open Subtitles لمَ لا تأخذ بعض النصائح من كتابك المقدس وتغلقه؟
    Bunun, İncil'in içindeki her şeye gerçekten inanıyor musun? Open Subtitles أتؤمن حقاً بكل ما في... الإنجيل ؟
    İncil'in yedi meyvesinden biri. Open Subtitles إنها واحدة من الفواكه السبع المذكورة في الانجيل أنا يهودي
    Bu odadaki herkes gibi ben de İncil'in köktendinci yorumuna inanıyorum. Open Subtitles الآن ، إننى أؤمن كما يؤمن الجميع فى هذه الغرفة فى أساسيات التفسير الأصولى للكتاب المقدس
    İncil'in yayılması için olan diksiyon derslerine tekrar hoş geldiniz. Open Subtitles عوداً حميداً... لدروس فن الخطابة في نشر تعاليم الإنجيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus