"insanlarımızı" - Traduction Turc en Arabe

    • شعبنا
        
    • قومنا
        
    • مواطنينا
        
    Bu durumun onunla karşılaştırılabileceğini düşünmüyorum. Tüm isteğimiz insanlarımızı korumak. Open Subtitles بالكاد يمكنني المقارنة بهذا الموقف كل ما نريده حماية شعبنا
    Yaptığın şey, Samir, yaptığımız şey, insanlarımızı özgürlüklerine kavuşturmak için. Open Subtitles انه ثمن قليل يا سمير مافعلته ، كله لتحرير شعبنا
    Musa'nın insanlarımızı Mısır'dan kaçırması gibi Amalekiteler kadın ve çocuklarımızı öldürdüler. Open Subtitles مثلما جلب موسى شعبنا من مصر العماليق قتلوا نساءنا و أطفالنا
    Bu bize, insanlarımızı kötülüklerden ve ahlaki değerlerini yok eden şeylerden kurtarmak için gerekli dini zemini ve ruhani gücü verecek. Open Subtitles .. ذلك يوفر لنا القاعدة الدينية و القوة الروحية الضرورية لكى نتمكن من تخليص .. قومنا من الفساد . الذى دمر أخلاق مجتمعنا
    Bu bize, insanlarımızı kötülüklerden ve ahlaki değerlerini yok eden şeylerden kurtarmak için gerekli dini zemini ve ruhani gücü verecek. Open Subtitles .. ذلك يوفر لنا القاعدة الدينية و القوة الروحية الضرورية لكى نتمكن من تخليص .. قومنا من الفساد . الذى دمر أخلاق مجتمعنا
    Bir kere daha kasabalarımızı yok ettiler, ve insanlarımızı esir ettiler. Open Subtitles مرة أخرى يدمرون مدننا يأخذون شعبنا الى العبودية
    Elimizde bir ana gemi olduğu için Yıldız Geçidi'ni ve insanlarımızı tahliye edebiliriz ve böylece yeni ve güvenli bir merkez oluşturabiliriz. Open Subtitles الآن لدينا سفينة أم يمكننا نقل شعبنا وبوابتنا وبذلك نؤسس قاعدة دائمة وآمنة
    Her yerde savaşmak yerine, insanlarımızı ve askerlerimizi birleştirebilirsek asla kaybedemeyiz bunu unutma. Open Subtitles إذا استطعنا أن نوحد شعبنا والجنود بدلا من أن نحارب في كل أرجاء المكان سوف لن نخسر ابدا لا تنسي ذلك
    Ve insanlarımızı yüzeye götürdüğünüzde hayal ettiğimiz yeni dönem başlayacak daima... Open Subtitles و عندما تعيد شعبنا مرة أخرى إلى السطح سيبدأ العصر الجديد الذى حلمنا به و تبدأ
    İnsanlarımızı bu şekilde öldürmek doğru değil! Open Subtitles فليس من الملائم ان نقتل شعبنا بهذه الطريقة.
    Herşeye rağmen insanlarımızı korumakla görevliyiz. Open Subtitles عندنا واجب لحراسة شعبنا الآمن مهما كلف الأمر
    Dünyamızı yıkılmaktan kurtarmak. İnsanlarımızı, ailelerimizi. Bunu sen de benim kadar iyi biliyorsun Philip. Open Subtitles إنقاذ عالمنا من الدّمار، شعبنا وعائلاتنا
    İlki, silahları ve ikincisi, bazılarındaki insanlarımızı etkileyebilme yeteneği. Open Subtitles الأول هو مدفعيتهم والثانى هي قدراتهم الخارقة بعضهم لديه، لمس قلوب شعبنا.
    İnsanlarımızı güvende tutmak için cephanemizdeki en güçlü silahın bilgi olduğunu defalarca söylediğimi duydunuz. Open Subtitles لقد سمعتموني اكرر هذا مرات عدة هذه المعلومات هي اقوى صاروخ في مدفعنا والتي تستطيع الحفاظ على حياة شعبنا
    İnsanlarımızı korumak için önlemler almaktan mutluyum. Open Subtitles أنا سعيده أن أقوم بهذا الاجراء لحماية شعبنا
    Bu insanlarımızı ölüm korkusu ile bağlılıklarını ilan etmeye zorlayacaktır. Open Subtitles وهذا من شأنه إجبار شعبنا على اعلان إيمانهم تحت عقوبة الموت
    Biliyorum ki insanlarımızı sahte tanrılardan kurtarmak için ... yan yana savaşacağımız günler gelecek. Open Subtitles أعلم أن اليوم سيأتي عندما نكون جنبا لجنب في ميدان القتال لتحرير قومنا من الآلهة الزائفة
    Bizi affedin, Hükümdar. İnsanlarımızı korumanın tek yolu bu. Open Subtitles سامحنا ايها الملك إنها الطريقه الوحيده التى ستحمى قومنا
    İnsanlarımızı özgürlüğüne kavuşturmamız lazım, insanlarımıza özgürlük getirelim. Open Subtitles نحتاج أن نحرر قومنا, نجلب الحرية لشعبنا.
    Onları alacak olan gemi gelmeden insanlarımızı oradan çıkaralım. Open Subtitles حسنا دعنا نرجع قومنا هنا قبل ان تأتى سفينتهم لتقلهم
    Kendi insanlarımızı vurmanın iyi bir fikir olup olmadığından emin değilim. Open Subtitles لست أحبذ هذه الفكرة إطلاق الأسلحة على مواطنينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus