"insanlardı" - Traduction Turc en Arabe

    • أناس
        
    • اناس
        
    • أشخاصا
        
    • أشخاصاً
        
    • أناسٌ
        
    • كانوا أشخاص
        
    • كانوا أناساً
        
    • أناسا
        
    • أناسًا
        
    • ناسَ
        
    • متدينين
        
    O odadakiler nadiren yüz yüze gelen insanlardı. TED وفي هذه الغرفة جلس أناس نادرًا ما يلتقون.
    O, özünde şunu söylüyordu; Afrikalılar tarih dışı insanlardı, zaman üzerinde veya ilerleme sürecinde hiç etkileri olmamıştı. TED كان يقول بشكل أساسي أن الأفارقة هم أناس خارج التاريخ وليس لديهم أي تأثير على الوقت أو على مسيرة التقدم.
    Son kullanıcıyı anlamaya çalıştık, bu olayda, Sevitha gibi insanlardı. TED لقد حاولنا حقاً أن نفهم حوجة المستخدم النهائي، في هذه الحالة أناس مثل سيفيزا.
    Roma imparatorları, dünyadaki en güçlü insanlardı. Open Subtitles كان الاباطرة الرومان اقوى اناس على سطح الارض
    Onlar suçsuz insanlardı, Tanrının çocukları. Open Subtitles لقد كانوا أشخاصا أبرياء. أبناء الرب.
    Ama bulduklarım ise kendilerine ait olan insanlardı ve bana ilham verdiler. Birkaç olağanüstü insan ve size kahramanlarımdan birkaçını tanıtmak isterim. TED ولكن ما وجدته كان أناساً ينتمون لأنفسهم، وقد ألهموني، كانوا أشخاصاً مميزين حقاً، وأرغب أن أقدم لكم بعض أبطالي.
    Yakınlarımız iyi insanlardı onları bu yüzden öldürdüler! Open Subtitles أقربائنا كانوا أناسٌ جيدين... لذا قاموا بقتلهم!
    Onlar kaybedecek şeyi olmayan ama kazanacak çok şeyi olan insanlardı. Open Subtitles انهم حقا أناس لم يكونوا يمتلكون أى شىء ليخسروه أو كل شىء ليغنموا به
    Ama onlar barlardaki sıradan insanlardı. Yani, babanızın intiharı ile bir ilgileri yoktu. Open Subtitles ولكن كان أؤلئك مجرّد أناس عشوائيين في حانة أعني ، لم تكن هناك حتى أيّ تدخّل بإنتحار والدك
    Bu insanlar dürüst insanlardı Open Subtitles أن هناك أناس على هذه الشاكله و لأكون أميناً معكِ
    Karnavalcılar iyi insanlardı, ama ya şovun içindesindir ya da dışında. Open Subtitles ، أناس الكرنفال طيّبون ولكن ، كما تعلمين..
    Bi gece bi çift geldi..iyi insanlardı Open Subtitles وفى ليلة من الليالى حضر زوجان كانو أناس لطفاء كانو قد فقدو ابنهم الوحيد
    "Dünyanın dört bir yanından sınava katılmak için gelenler gerçekten de inanılmaz insanlardı." Open Subtitles حدب المُتسابقون من جميع أنحاء العالم، لذا ثمّة أناس مُذهلون معنا هنا.
    Sürekli karşılaşıp durduğumuz tuhaf insanlardı. Open Subtitles إنهم كانوا أناس غرباء من الكابينة الذين نتلقي بهم بالصدفة دوماً.
    Hepsi iyi insanlardı ama seçme şansları yoktu. Open Subtitles كانوا اناس طيبين ولكن لم يكن لديهم خيار
    Onlar suçsuz insanlardı, Tanrının çocukları. Open Subtitles لقد كانوا أشخاصا أبرياء. أبناء الرب.
    Onlar çok iyi insanlardı benim olamayacağım kadar zekilerdi. Open Subtitles كانوا أشخاصاً محترمين. و أكثر ذكاءً مما سأكونه يوماً
    Gene, onlar iyi insanlardı. Open Subtitles إنهم أناسٌ أخيار (جيم)
    Ben büyürken kahramanlarım Fred Astaire, Gene Kelly, Michael Jackson gibi insanlardı. TED عندما كنت أكبر, أبطالي كانوا أشخاص مثل فريد أستير ، جين كيلي ، ومايكل جاكسون.
    İyi insanlardı, bunu gözlerinde görebiliyordum. Open Subtitles كانوا أناساً طيبين، كنت أرى ذلك في أعينهم
    Bay Hughes, karısı ve küçük Elysia hepsi iyi insanlardı. Evet. Open Subtitles هوقس, زوجته, و إليسيا لقد كانو أناسا طيبين
    İyi insanlardı. Hepsi de. Open Subtitles -كانوا أناسًا طيّبين، جميعهم .
    Onlar bizi incitmeye çalışan çok kötü insanlardı. Open Subtitles أولئك كَانوا ناسَ سيئينَ جداً، وهم كَانوا سيَآْذونَنا.
    Belki dindar insanlardı ama aynı zamanda da gerçekten agresif birer kapitalisttiler, ve diğer kolonistler ile karşılaştırıldıklarında aşırı kar eğilimleri sebebiyle suçlandılar. TED كانوا متدينين لكنهم ايضاً كانوا رأسماليين بعنف و قد اٌتهموا بميول ربحية بالمقارنة بالمستعمرين الاخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus