"intikamı" - Traduction Turc en Arabe

    • الانتقام
        
    • انتقام
        
    • إنتقام
        
    • الإنتقام
        
    • الثأر
        
    • انتقامه
        
    • للإنتقام
        
    • ثأر
        
    • ينتقم
        
    • انتقاماً
        
    • لتنتقم
        
    • أنتقام
        
    • أثأر
        
    • سأنتقم
        
    • والانتقام
        
    Hiçbir şeye inanmayan biri için intikamı anlamak zor değil. Open Subtitles الانتقام ليس من الصعب فهمه لرجل لا يامن باي شيء
    İşte oldu, artık Flores'in intikamı alındı. Open Subtitles لقد نجحنا الانتقام لفلوريس , هل تحقق الان؟
    Elbette Majesteleri, bunun tanrıların öfkesi ve intikamı, ...olduğunu söyleyen İsrail'lilere kesinlikle inanmamalısınız,? Open Subtitles بالتأكيد أن جلالتك لن تصدقى الإسرائيليين بأنها كانت علامة لغضب و انتقام ربهم
    Çılgın bir hikaye, ama sivrisineklere karşı en iyi ve nihai intikamı almamızı sağlayacağına inanıyorum. TED إنها قصة مجنونة، و لكنى أعتقد أنها قد تكون الأفضل و أقصى إنتقام حدث ضد البعوض من أي وقت مضى.
    Fakat zulmü bilmeyeceklerdi, ya da ihaneti, ya da intikamı. Open Subtitles ولكنهم لايعلمون شيئا من القسوة أو الخيانة أو الإنتقام
    Çünkü süper beynin bana Lori'nin Jessi'den alacağı intikamı planlamada yardımcı olabilir. Open Subtitles لأنني احتاج الى دعم عقل خارق لمساعدة لوري لكيفية الثأر من جيسي
    Bu insanın organları kıvranıp parçalanırken kanlı intikamı tatmak zorunda kalmıyoruz. Open Subtitles لسنا مضطرين لتذوق مرارة الانتقام بينما أعضاء ذلك الانسان تتقلص وتُعتصر وتنفجر
    Karım intikamı hak ediyor, benim bilmemin bir anlamı yok. Open Subtitles تستحق زوجتي الانتقام لأجلها لا يهم إن كنت أعرف أم لا
    Karım bu intikamı hak ediyor. Hatırlayıp hatırlamamam farketmez. Open Subtitles تستحق زوجتي الانتقام لأجلها لا يهم إن كنت أعرف أم لا
    Metrodaki cinayetin intikamı gibi görünecek. Open Subtitles سيبدو الأمر كما لو كان انتقام لعملية المترو
    Pekala, bak, bence inanmamızı ne kadar isterse istesin, bunun amacı kaybettiği onurunu geri almak değil veya Satedalı intikamı değil. Open Subtitles حسنا , انظر , اذا هو يريد ان نثق به هذه ليست فرصه لارجاع الشرف او انتقام ستاديني
    Onun yaşam şekli. Benim inancım. Bir ailenin katlinin intikamı. Open Subtitles إنها أسلوب حياته، إيماني انتقام لعائلة مذبوحة، ابنها
    Benden çaldığın hayatın intikamı diyelim. Open Subtitles دعنا نقول أنه إنتقام بسبب الحياه التى سلبتها منى
    Masumların kalbini sen kararttın ve şimdide Alessa'nın intikamı ile yüzleşme vaktin geldi. Open Subtitles أنت أظلمت قلوب الأبرياء والأن أنت خائفة من أن تواجي إنتقام إليسا
    Ne düşünüyorsun,rakip uyuşturucu kartelinin intikamı mı, yanlış giden bir uyuşturucu alış verişi mi? Open Subtitles ماذا تعتقدين ، إنتقام من عصابة إجراميّة منافسة صفقة المخدرات سارت بشكل خاطئ؟
    İşi anlıyorum ama kasıtlı bir intikamı çocuktan almak mı? Open Subtitles أنا أفهم العمل ولكن الإنتقام المتعمد من طفل
    Siyah gül, Rus mafyasında intikamı temsil eder. Open Subtitles بالنسبة للمافيا الروسية إن الزهرة السوداء ترمز إلى الإنتقام
    Merak etme, ölümünün intikamı alınacak. Open Subtitles كماأدركتبنفسكَ، لكن لا تقلق ، سيتم الثأر لموتكَ.
    Kurbanları, gazabının bir yansıması ve intikamı için birer vasıtaydı. Open Subtitles ضحاياه أصبحوا بدلاء لغضبه و وسيلة لتطبيق انتقامه
    O taşralı cahil Kurtuluş filmi kahramanından alacağım intikamı planlıyorum. Open Subtitles أنا أخطط للإنتقام من تلك . المتخلفة اللعينة
    Teal'c'in kişisel intikamı için bizim durumumuzu tehlikeye atacağını sanmam. Open Subtitles لا أظن مطلقاً أن تيلك سيضحى بنا فى مقابل ثأر شخصي
    Bir oğlun, babasının anılarına dayalı intikamı hakkında bir hikaye. Open Subtitles أود كتابة قصة عن ابن ينتقم في ذكرى أبيه..
    Otelin intikamı. Şimdi ödeştik. Open Subtitles هذه انتقاماً من ورطة الفندق الآن نحن متعادلان
    Artık onun olmadığı için kıskanıyor. Kardeşimi tutuklamak da onun intikamı. Open Subtitles إنها تشعر بالغيرة لأنك لم تعد لها وقبضت على أخي لتنتقم
    Birkaç önemli Ectacy ölümünün intikamı olabilirdi, ya da sadece, güneydoğunun en tehlikeli üç uyuşturucu kaçakçısından kurtuluyorlardı. Open Subtitles ربما قد يكون أنتقام لعديد من الجرائم التي ارتكبوها او أنهم فقط أرادوا التخلص من أخطر تجار المخدرات
    Allah biliyor ki, yoldaşlarımın intikamı için ruhum ıstırap içinde. Open Subtitles يا اللَّه، روحي تُـعاني، حتّى أثأر لزملائي.
    Seni bu bıçakla öldüreceğim. Okulun intikamı adına. Open Subtitles سأقتلكَ بهذا النصل، و سأنتقم لـ (هانج-فو).
    Terk edilmiş kadının intikamı berbattır. Open Subtitles والانتقام من امراه مجهورة عادة يتسم بالفوضى الجميلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus