"is" - Traduction Turc en Arabe

    • وظيفة
        
    • عملاً
        
    • الوظيفة
        
    • عملا
        
    • سخام
        
    Bu konuda bir Seyler yapacaktim. Ne is olursa yapacaktim. Open Subtitles كان لا بد من عمل شيء جراء ذلك فرضيت بأي وظيفة
    - Bu daha iyi bir is. Open Subtitles ‫إنها وظيفة أفضل بكثير ‫نائب رئيس الشركة
    -Yani evet, sanat okuluna gittim... -Ama sonra normal bir is buldum reklam sirketi ve... Open Subtitles أعني، نعم، لقد ارتدت كلية الفنون، وبعدئذٍ نلت وظيفة في شركة إعلانات عادية
    Benden is istemeye geldiginde ise 5 bin dolar avans istemisti sirf oglunun okul masraflarini ödeyebilmek için. Open Subtitles و حين أتت لي و طلبت مني عملاً طلبت مني مقدم 5000 دولار .. لكي لكي تدفع تكاليف مدرسة ابنها
    Ama bu is meselesini netlestirmek icin internete girmem lazim. Open Subtitles لكنني أحتاج للعودة إلى الإنترنت و أنجز تلك الوظيفة
    is mi? neden bir is aradin ki? Open Subtitles لا بأس فى ان تأخذه لقد وجدت عملا
    Boğazında herhangi bir is kalıntısı yoktu. Open Subtitles كلا لأن الضحية لم يموت في الحريق والقصبة الهوائية خالية من أي تراكمات سخام
    sefin intörnü olmak gerçek bir is degil ama olmasini isterim. Open Subtitles وظيفة مستجد الزعيم ليست حقيقية لكنني أريد جعلها حقيقية
    Muhtemelen telefonumun sesiydi. Bir is icin aradilar. Sanirim isi alacagim. Open Subtitles ربما تكون قد سمعت هاتفي لقد أتتني مكالمة بخصوص وظيفة, أعتقد أنني سأقبلها
    Bunlarin yarisi issiz, Benim lanet vergilerimi pizza ve market gideriyle harciyorlar, diger yarisi is masa iscileri, sirketin bilgisayarini kullanip gunluk islerini yapmak yerine alisveris yapiyorlar. Open Subtitles نصفهم لا يملك أية وظيفة يصرفون المال الذي أدفعه كضريبة على البيتزا و بضائع المتاجر و النصف الآخر يستخدمون الحواسيب
    Bu yitirdigim is, yari zamanli bir is degildi. Open Subtitles حسناً ، هذه ليست مجرّد وظيفة بدوام جزئي التي فقدتها
    İyi is, iyi maas, bahsisler de iyi. Open Subtitles وظيفة جيدة ،وراتب جيد ،وساعات اضافية جيدة
    Bana bir is verdiniz... ama yetmedi kardime de is verdin! Open Subtitles لم تمنحي وظيفة فحسب بل منحت أخي وظيفة أيضاً
    is bulmam lazim. Burs bana yetmiyor. Open Subtitles يجب أن أحصل على وظيفة فالمنحة الدراسية لن تكفي إعالتي
    Siki çalismamadan ötürü Jordan Belfort bana bir is ayarladi. Open Subtitles جوردان بيلفورت أعطاني عملاً لأني لأني عملت بجد
    Benden is istemeye geldiginde ise 5 bin dolar avans istemisti sirf oglunun okul masraflarini odeyebilmek icin. Open Subtitles و حين أتت لي و طلبت مني عملاً طلبت مني مقدم 5000 دولار .. لكي لكي تدفع تكاليف مدرسة ابنها
    Siki calismamadan oturu Jordan Belfort bana bir is ayarladi. Open Subtitles جوردان بيلفورت أعطاني عملاً لأني لأني عملت بجد
    Mukemmel. Bu arada su is, ne zaman baslarim? Open Subtitles ممتاز, بخصوص تلك الوظيفة, متى سأبدأ العمل؟
    Dinle, hayatindaki tek seyin bu is oldugunu biliyorum ama bir gün geliyor ki yeterli olmuyor, bütün hayatini sevdiklerinden gizli bir biçimde geçirmek insana çok fazla geliyor. Open Subtitles إسمعي, أعلم بأن هذه الوظيفة هي كل شي بحياتك, ولكن يوماً ما, سوف تستدركين بأنه غير كاف ذلك يحافظ على حياتك
    Biliyorum, bu is beni tüketti ama sen de mesgulsün. Open Subtitles أعلم ذلك ، تلك الوظيفة تستهلكني تماماً لكنك كُنت مشغولاً أيضاً
    Biliyor musun, bu kiza is verdim. Open Subtitles أتعلمين لقد أعطيت تلك الفتاة عملا
    Kara karbon, is gibidir. TED الكربون الأسود عبارة عن سخام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus