"isteğimi" - Traduction Turc en Arabe

    • طلبي
        
    • رغبتي
        
    • طلبى
        
    • الرغبة في
        
    • نداءنا
        
    Senin için yaptıklarımdan sonra bu isteğimi nasıl geri çevirebilirsin. Open Subtitles بعد كلّ ما فعلته من أجلك، كيف ترفض طلبي هذا.
    İki Buttery Nipple ve bir Sex on the Beach isteğimi nasıl açıklayacağım? Open Subtitles و كيف سأقوم بشرح طلبي لاثنين من زبدة الحلمات و الجنس على الشاطئ
    Hayır ama yargıç onu hapishanede ziyaret edebilme isteğimi onayladı. Open Subtitles لا، ولكن القاضي حقق لي طلبي أن أزوره في السجن.
    Bu bant sürekli olarak vücuduma nikotin veriyor sigara içme isteğimi yok ediyor. Open Subtitles هذه الرقعة تنشر النيكوتين في جسدي ، وتقلل من رغبتي بالسجائر
    Koruyucu filler, doğa orkestrasının tüm müzisyenleri ile birlikte çalışma isteğimi duyabilir mi? Open Subtitles قد يحقق قائد الفيلة رغبتي في الإشتراك مع مُوسيقيي أوركسترا الطبيعة
    Sen de bu sabah EKG çektirme isteğimi görmezden geldin. Open Subtitles أنتِ تجاهلتى طلبى لعمل أشعة قلبية هذا الصباح
    Her şeyi kaybetmişim gibi hissettim ve bazen yaşama isteğimi bile. TED أحسست بالضياع، وكأنما فقدت كل شيء، وفي بعض الأحيان، حتى الرغبة في الحياة.
    Başkan, kendi mülkümde egzotik hayvanlar barındırma isteğimi reddetti. Open Subtitles العمدة رفض طلبي لأمتلك منزل حيوانات غريبة في ملكيتي الخاصة
    İsteğimi kabul etmeden önce sana söylemeyeceğim. Open Subtitles وكأني ساقول لكِ ذلك قبل أن توافقي على طلبي
    Evlenme isteğimi Lordum. Bir aile kurmak isterim. Open Subtitles طلبي بالزواج يا سيدي اريد ان احصل على عائلة
    Doktor Meridian, yardım isteğimi kabul ettiğiniz için teşekkürler. Open Subtitles ...شكرا لردك على طلبي بخصوص الأسشارة يادكتورة ميريديان
    Savcılık, dokunulmazlık isteğimi aldı. Open Subtitles المدّع العام سمعت طلبي حول الحصانة.
    Sana isteğimi mesajla yollayabilir miyim? Open Subtitles هل أستطيع أن أرسل طلبي في رسالة؟
    Sihirbaz kutsal tapınağımızı açma isteğimi kabul etti. Open Subtitles السحرة حققوا طلبي لفتح معبدنا المقدس
    Bakalım isteğimi ilk kim yanıtlayacak. Open Subtitles دعونا نرى من سيكون أول شخص يقبل طلبي
    Ben... Baş nedimem olman isteğimi şu anda geri alıyorum! Open Subtitles . أنا الغي طلبي بأن تكوني أشبينتي
    Bunu gizli tutma isteğimi anlayacağını düşünmüştüm. Open Subtitles لقد ظننت أنك فهمتِ رغبتي في ابقاء الموضوع سريا
    Baldırlarına bir zararları yoktu. Benim seninle sevişme isteğimi öldürüyorlardı. Open Subtitles لم تكن سيّئة لساقيك، بل على رغبتي في ممارسة علاقة معك.
    Bu yastık yaşama isteğimi emiyor. Eğlenceli ve neşe saçıyor. Open Subtitles تضعف الوسادة رغبتي للعيش - أنها مرحه و مبهجة -
    Uyuşturucu ilaca olan isteğimi bir arzu değil de hastalık olarak değerlendirirsem o zaman bir tedavisi de var demektir. Open Subtitles إذا قُمت بالتعامل مع رغبتي في العقاقير على أنها ليست بشهوة إنما مرض فهذا يعني أن هُناك علاج
    Eğer bu basit isteğimi reddedersen, ölürler. Open Subtitles وإذا رفضت طلبى البسيط ، سيموتون
    Ondan sonra da, isteğimi kaybettim. Open Subtitles وعندما انتهيت منها فقدت الرغبة في الإنتحار.
    Bütün yaratıkları duvarların ötesinde tut Kardeşleri kurtar, şimdi isteğimi dinle" Open Subtitles تخلص من هذه المخلوقات في هذا المكان, احفظ الأخوات الثلاثة لبّي نداءنا الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus