"istemedin" - Traduction Turc en Arabe

    • ترد
        
    • ترغب
        
    • تريدي
        
    • ترغبي
        
    • تطلب
        
    • تطلبي
        
    • تريديني
        
    • تريدى
        
    • لاتريد
        
    • تُرد
        
    • تُرِد
        
    • تكن تريد
        
    • ترغبى
        
    • لم تقصد
        
    • تردني
        
    Bunu dün gece konuşmak istedim ama sen istemedin. Open Subtitles لكن الان ليس بالوقت المناسب أنا أردت الحديث عن ذلك لكنك لم ترد ذلك
    Bu yüzden sevgili Sandy'nin bu işi nasıl yaptığını öğrenmek istemedin. Open Subtitles ولهذا لم ترغب أن تعلم كيف كان ولدك الذهبي يفعل هذا
    En sevdiğin işten seni alıkoyabilecek bir kişiyle ilişkinin olmasını istemedin. Open Subtitles لم تريدي أن تعيقك أي علاقة عن فعل أكثر ما تحبينه
    Seni onu asla sevmedin ve beraber olmamızı hiç istemedin. Open Subtitles أنتي لم تحبيه أبداً أنتي لم ترغبي أن نكون معاً
    Belli ki; şimdiye kadar kimseden yardım istemedin, değil mi? Open Subtitles من الواضح أنك لم تطلب من أحد المساعدة من قبل،صحيح؟
    - Hadi bakalım Jess. - Nedime olmamı bile istemedin. Open Subtitles انت لم تطلبي ابداً مني ان اكون وصيفة الشرف لك
    Fotoğrafları istemedin... Open Subtitles حسناً دعني أستوضح الأمر إذا لم ترد الصور بل الكلبين, صحيح؟
    -Hayır. Hadi ama, kabul et, Raymond. Hiçbir zaman yakın olmamızı istemedin. Open Subtitles بربك، إعترف رايموند أنت أبدا لم ترد أن تكون مقربا
    Bir çocuğu vurmak istemedin. İnsanların arasına hoş geldin. Open Subtitles لذا أنت لم ترد أن تطلق النار على الصبي مرحباً بكَ في سباق الأنسانية
    Şimdi burada samimi olalım. Asla arkadaşlığımı istemedin. Open Subtitles و لكن لنكن صريحين أنت لم ترغب قط بصداقتي
    Sen onu trende istemedin. Bu da seni temize çıkardı. Open Subtitles وانت لم ترغب به على متن القطار هذا جعلك بعيدا عن الشبهات
    Bilinçaltında onun acısına hassasiyet gösterdin ve bundan faydalanmak istemedin. Open Subtitles بطريقة غير واعية كنت متعاطفاً مع آلامها و لم ترغب في إستغلال ذلك
    Nasihat istemedin, ben de seni rahat bıraktım. Open Subtitles ،لم تريدي النصيحة فتركتكِ و شأنكِ الأن تريدين النصيحة مرة أخرى
    Onunla çıkmak istemedin, böylece okula gelmeyecek onu öpmeyecek ve beni küçük düşürmeyecektin, öyle mi? Open Subtitles لم تريدي أن تواعديه لذا أتيتي إلى مدرستي لتقبلينه وتهينيني؟
    Kocanla yatan kadını hiç öldürmek istemedin mi? Open Subtitles ألم تريدي أن تقتلي تلك المرأة التي نامت مع زوجك؟
    Asla bir müzede ya da bir müzayede salonunda çalışmak istemedin. Open Subtitles إنكِ لم ترغبي بالعمل في المتحف أو في بيت التثمين
    Oğlunu almak için işten ayrılmak istemedin. Open Subtitles لم ترغبي في ترك عملكِ من أجل أن تقلّي طفلكِ
    Fakat sen benden gerçekçi olmasını istemedin. Daha fazla diş istedin. Open Subtitles لكنك لم تطلب ما هو واقعي بل طلبت المزيد من الأسنان
    Benden işinle ilgili bir şeyler yapmamı istemedin mi? Open Subtitles آلم تطلبي مني أن أفعل لكِ شيئاً بشأن عملك ؟
    Beni o zaman istemedin, tamam. Şimdi ne diye istemiyorsun? Open Subtitles .إنّك لا تريدني بعد، حسناً لكن هل لا تريديني الآن؟
    Belki bunu şimdi yapmasak daha iyi. Benimle birlikte denize açılmayı hiç istemedin değil mi? Open Subtitles لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ هذا فى وقتِ آخرِ. أنتى لم تريدى أَبَداً الذهاب مَعي، أليس كذلك؟
    - Evet ama gitmeyi sen istemedin. - Sen gitmek istemedin de ondan! Open Subtitles ‫إنك لم تكوني تريدين الذهاب ‫ لأنك أنت لاتريد الذهاب
    Sen istemedin. Ben o sürtüğün işini bitirelim dedim. Open Subtitles ،أنت لم تُرد ذلك لقد قلت اعتنى بهذه الساقطة
    Etkileyebileceğini biliyordum ama benimle kalmak istemedin. Open Subtitles ــ لقد علمتُ هذا , لكنّكَ لم تُرِد البقاء معي
    Sonra silahları almak istemedin, derken oradan çıkmak istemedin. Open Subtitles ثم لمَ تأخذ المسدس, ولم تكن تريد المغادره
    Bu yolculuğa çıkmayı hiç istemedin. Open Subtitles انك لم ترغبى فى هذه الرحلة من البداية
    Üzgünsün, bana zarar vermek istemedin, sadece beni korumaya çalışıyordun ve senin suçun değildi. Open Subtitles انت اسف ، لم تقصد ايذائي انت كنت تحاول حمايتي
    Bu akşam evine girmemi istemedin. Open Subtitles أعلم أنك لم تردني أن أدخل إلى منزلك الليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus