"istemiştin" - Traduction Turc en Arabe

    • أردت
        
    • طلبت
        
    • أردتِ
        
    • أردتَ
        
    • طلبتِ
        
    • أردته
        
    • أردتني
        
    • طلبتي
        
    • أردتي
        
    • كنت تريد
        
    • طلبتَ
        
    • اردتي
        
    • وأردت
        
    • طلبته
        
    • أخبرتني أن
        
    Evrenine uzaktan kumanda eden evrensel bir uzaktan kumanda istemiştin. Open Subtitles أنت أردت ريموت تحكم شامل ذاك الريموت يتحكم بكل شيء
    Evrenine uzaktan kumanda eden evrensel bir uzaktan kumanda istemiştin. Open Subtitles أنت أردت ريموت تحكم شامل ذاك الريموت يتحكم بكل شيء
    Sen sadece şu dünyadaki manasız bir çılgınlığa daha dur demek istemiştin. Open Subtitles لقد أردت لا شعورياً أن تنفذي واحدة من أكثر التظاهرات الجنونية بالعالم
    Bakmayı da sen istemiştin ama başka birini buluruz herhâlde. Open Subtitles اقصد, انت من طلبت ذلك ولكن باستطاعتنا ايجاد شخص اخر
    Sen güzel hizmetçi kızı oynamak istemiştin ben de acuze yaşlı eşi oynayacaktım. Open Subtitles أردتِ لعب دور الخادمة الصغيرة الجميلة و كنتُ سألعب دور الزوجة المسنة القبيحة
    Benimle konuşmak istemiştin ve sonra da telefonu suratıma kapadın. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك أردتَ كَلام، وبعد ذلك أغلقتَ سماعة التلفون عليه.
    Sinemadan robot gibi çıkmak istemiştin. Adı neydi onun? Open Subtitles أردت أن تتنكّر كما الرجل الآلي في الأفلام، ما أسمه؟
    Okulun en güçlü grubuna üye olmak istemiştin. Open Subtitles أردت لكي تكون عضو الزمرة الأقوى في المدرسة.
    Önceki Dalai Lama zamanında savunma bakanıyken o zamanlar orduyu yeniden düzenlemek istemiştin. Open Subtitles عندما أنت كُنْتَ وزيرَ الدفاع إلى دالاي لاما السابق... أردت أن تنظم الجيش.
    Neredeyse beni öldürüyorlardı. Zengin ve güçlü olmak istemiştin. Open Subtitles أردت أن تكون ثريا للغاية وقويا للغاية ليس بهذا الشكل
    - Bana ne söylemek istemiştin? Open Subtitles كبير الطهاة المذهل هذا الذي سيخبز أكثر كيكة فواكه مدهشة؟ ما الذي أردت التحدث إليْ بشأنه؟
    Büyüdüğünde hep süpermarkette mi çalışmak istemiştin? Open Subtitles إذاً، هل أردت دوماً أن تعمل بسوق مركزيّ عندما تكبر؟
    Kolayca giden bir kadın olmamı istemiştin. Open Subtitles . لقد طلبت مني أكون فتاة تستطيع الرحيل بسهولة
    Her nedense, geceyarısına kadar beklememi istemiştin. Open Subtitles لسبب ما طلبت مني أن ننتظر حتى .منتصف الليل
    Benden beş dakika istemiştin, ve o beş dakikayı aldın. Open Subtitles لقد طلبت منى خمس دقائق و قد حصلت على خمس دقائق
    Bir yerlere gitmek istemiştin. Open Subtitles لطالما أردتِ الذهاب بعيداً عن هذا المكان. والآن نستطيع الذهاب إلى أي مكانٍ تريدين.
    Bir taraf seçmemi istemiştin. Peki, baba. Kendi tarafımı seçiyorum. Open Subtitles أردتَ منّي الانحياز لطرف وها أنا يا أبي أنحاز لطرفي
    Saat 10.00'da taksi çağırmamı istemiştin. Saat 10.00. Open Subtitles لقد طلبتِ مني أن أحضر لكِ سيارة أجرة في العاشرة انها العاشرة
    Yani evet, babam ele avuca sığmayan biri olabilir ama onun bize taşınmasını sen istemiştin. Open Subtitles أعني, أجل أبي بإمكانه أن يكون مزعج ولكنك أردته أن يعيش معنا
    Konuşmanın üstünden birlikte geçmemizi istemiştin. Open Subtitles أردتني أن أنتهى من هـذا الخطاب معك، أيضاً
    Diğer erkekler seni rahatsız etmesin diye, sevgilinmişim gibi davranmamı istemiştin. Open Subtitles أوهـ, نعم لقد طلبتي مني أن أتظاهر بأنني صديقك المقرب حتى لا يقوموا الأولاد بأزعاجك
    Önce yazını bitirmek istemiştin. Hatırlıyor musun? Open Subtitles أردتي الإنتهاء من الكتابة أولاً هل تتذكري؟
    - Tipim değil. - Ne konuşmak istemiştin? Open Subtitles ـ ليس الطراز الذي يروقني ـ عم كنت تريد التحدث ؟
    Seni şeytanın elinden kurtarmam için ayin düzenlememi istemiştin. Open Subtitles طلبتَ مني جلسة طرد أرواح لتحريركَ من قبضة الشيطان
    Babanın durumundan haberdar olmalarını istemiştin, değil mi? Open Subtitles انتي اردتي ان يعرفو بخصوص والدك، اليس كذلك؟
    Jenny'yi filmde ona bindirmek istemiştin. ve o da korkmuştu. Open Subtitles وأردت لـ " جيني " العمل في التصوير وكانت خائفة
    Olmaz, bunu sen istemiştin. Hadi gidelim. Open Subtitles لا هذا هو ما طلبته صحيح؟
    Arkadaşlarıma benzeyen insanlar kiralamamı istemiştin. Open Subtitles أنت أخبرتني أن أعيّن ناساً حتى يبدون كأصدقائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus