"ister inan ister" - Traduction Turc en Arabe

    • صدقي أو
        
    • صدق أو
        
    • صدّقي أو
        
    • صدّق أو لا
        
    • صدق او
        
    • صدقوا أو لا
        
    • صدقي او لا
        
    • أو لا تصدق
        
    • أو لا تصدقي
        
    • وصدق أو لا
        
    • هذا أو لا
        
    • صدق ام لا
        
    • صدق هذا أو
        
    • صدق هذا او
        
    • صدقي أم
        
    İster inan ister inanma sadece pazar öğleden sonra beşe kadar müsaitim. Open Subtitles صدقي أو لا ، فأنا غير مشغول يوم الأحد مساءً حتى الخامسة
    İster inan ister inanma ama bilmek istemeyeceğin bazı şeyler var. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي، هناك بعض الأشياء لا تحتاجين إلى معرفتها
    İster inan ister inanma ama bu hantallığına rağmen o bir model. Open Subtitles إنها عارضة أزياء ، صدق أو لا تصدق ، و بحمل هائل.
    İster inan ister inanma, yukarıda bir gözetleme gösterisi sunuyor. Open Subtitles صدّقي أو لا تصدّقي، إنها مشتركة في عرض خلاعي بالأعلى
    Ama ister inan ister inanma, çoğu insan mahkemeden önce ortalıkta görünmez. Open Subtitles لكن، صدّق أو لا تصدّق، معظم الناس لم تظهر أبدأ أمام المحكمة
    İster inan ister inanma, bu otel şehirdeki en iyi yer. Open Subtitles حسنا، صدق او لاتصدق.. هذا الفندق هو افضل مكان في المدينة
    İster inan ister inanma, bunun için gereken malzemelerimiz var. Open Subtitles صدقوا أو لا تصدقوا، ماري، لدينا مقومات هذا الحق هنا.
    İster inan ister inanma bir zamanlar gerçek bir aileydik. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي، في وقتٍ ما كنا عائلة حقيقية
    İster inan ister inanma ama her akşam bu tür ihbarlar alıyoruz. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي ، نتلقى بلاغات كهذه كل ليلة
    Kadın gibi hissetmeye başlarsın ve ister inan ister inanma yakında aşk ne demek anlayacaksın. Open Subtitles عندما تبدئين في التفكير كالمراة صدقي أو لا تصدقي.. قريبا ستفهمين
    Ben de bir kaza geçirdim, ister inan ister inanma, bu gören gözüm. Open Subtitles لقد حدثت لي حادثة أنا أيضاً صدقي أو لا تصدقي هذه هي عيني السليمة
    Önemsiz. İster inan ister inanma, çocukken aynı senin gibiydim. Open Subtitles لابأس, صدق أو لاتصدق لقد كنت مثلك عندما كنت طفلاً
    İster inan ister inanma ama insanlara acı çektirmekten hoşlanmıyorum. Open Subtitles صدق أو لا تصدق أنا لا أحب أن أستخدم قدرتي
    İster inan, ister inanma ama senin ıslah evine gitmeni istemiyorum. Open Subtitles صدق أو لا تصدق , لا أريدك أن تعود إلي الأحداث
    İster inan ister inanma, o da kendisini sende kaybetti. Open Subtitles صدّقي أو لا تصدّقي، هو أيضًا ضلّ عن ذاته فيك.
    İster inan ister inanma kaba saba, basit bir erkeği tercih ediyorum. Open Subtitles صدّقي أو لا تصدّقي إنّني أفضّل رجلاً يكون غبيّاً و عاديّاً
    Ama ister inan ister inanma, çoğu insan mahkemeden önce ortalıkta görünmez. Open Subtitles لكن، صدّق أو لا تصدّق، معظم الناس لم تظهر أبدأ أمام المحكمة
    -Şey, aslında... ister inan, ister inanma, eskiden bir modeldim. Open Subtitles صدق او لا تصدق, لقد كنت اكسب عيشي ذات يوم من خلال عملي كعارضة ازياء
    Ama biliyor musun, ister inan ister inanma, ben de araba süremiyorum. Open Subtitles ولكن أنت تعرف ما، صدقوا أو لا تصدقوا، أنا لا تدفع سواء.
    - İster inan ister inanma ama... küçücük bir öğrenci. Open Subtitles من الذي فعل هذا لك يا عزيزتي؟ صدقي او لا تصدّقي كان طالبا صغيرا جدا
    İster inan ister inanma ama insanlara yaşamak için daha iyi bir yer olsun diye. Open Subtitles وصدق أو لا تصدق لمساعدة الناس في إيجاد مكان أفضل للعيش
    İster inan ister inanma ama bu onun kurnaz haliydi. Open Subtitles تصدقي هذا أو لا , هذا كان ماكراً بالنسبه له
    İster inan ister inanma böyle olduğu için mutluyum. Open Subtitles صدق ام لا . انا سعيد بهذا الشأن
    İster inan ister inanma, sana aşığım Robert. Open Subtitles صدق هذا أو لا تصدقه، ولكنك تعني لي الكثير
    Baba, ister inan ister inanma, bu dünyada bizi yakalamak için çabalamayan insanlar da var. Open Subtitles , صدق هذا او لا تشاء يا أبي هناك أناس في العالم لا يريدون أذيتنا
    Hayır, ister inan ister inanma şirketler sosislerinin formüllerini gizli tutarlar. Open Subtitles لا .. صدقي أم لا معظم شركات الهوت دوغ شديدوا التملك على وصفاتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus